翻译补偿视角下《大运河传》(节选)汉英翻译实践报告

来源 :尹玉 | 被引量 : 0次 | 上传用户:syameimaruda
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇散文英译实践报告。材料选自夏坚勇《大运河传》“空间篇”中的四篇文章,该书以时间和空间为轴,以大运河为主题,作者用细腻而优雅的文字描绘出大运河的况世风华。散文翻译是文学翻译的一部分,在翻译中再现源文本的文学性和审美价值是重中之重。与此同时,不可翻译性,文化缺省或语境缺省在文学翻译中也不可避免。因此,作者尝试从翻译补偿的角度,在三个层面运用六种翻译方法来补偿整个翻译过程中造成的失衡。源文本的作者善用优雅的四字词语、长散句、文化负载词、典故、诗词民歌等为散文赋彩。这些都是该文本的主要特点,同时也是译者在翻译过程中的困难所在。针对以上难点,译者在语言层面采取概括,分译合译等方法处理四字词语和长散句;在文化层面上采用增益,音译加注和直译加注几种方法处理包括地名在内的文化负载词,典故等难点;审美层面上采用押韵和再语境化两种方法再现诗歌韵律和意境。笔者希望通过翻译实践,总结翻译经验及收获,为进一步散文英译补偿研究提出建议。同时还希望能通过此次翻译实践,提高译者自身散文文本翻译的能力,并充分领略大运河作为国家物质和非物质文化遗产的魅力。
其他文献
阅读理解作为语言学习的重要技能之一,与多方面的语言知识相关。语素意识,即有意识地理解和使用最小的意义单位生产复杂词汇的能力,已经被证实对阅读理解有着直接或者间接的积极影响。在其对阅读理解的间接影响路径中,词汇知识和词汇推理能力可能发挥着中介作用。虽然已经有大量研究探索了语素意识是如何影响英语阅读理解的,但是针对此问题并没有得出一致结论。另外,相关研究大多关注英语本族语者,少有涉及中国的外语学习者。
学位
在国际投资实践中,越来越多的投资者通过国籍筹划的方式取得目标国家国籍,以实现获取更高水平投资保护的目的。传统观点认为,投资者进行国籍筹划的唯一目的是获取更有利投资条约的保护,跨国公司“套利”的成因只存在于国际投资法这一国际法“子体系”的内部。然而实践表明,有时投资者国籍筹划的一个行为,能够使其同时在国际税法和国际投资法两个领域获取好处,部分“套利”实际上是税收“条约选购”的“溢出效应”。目前,对于
学位
黄文弼四次西北考察所获各类书迹是新疆出土文献的重要组成部分,几乎完整反映了中古时期中国书法在西域的发展历程。本文在其他相关学科的研究基础上,从笔法演变角度,将其中具有典型意义的书迹置于中国书法史的不同时期进行分析。首先是罗布淖尔汉简,其书法和临近的敦煌汉简基本一致,表明此时西域的汉文书法并非独立发展。其二,十六国是中国书法发展的重要时期,通过黄文弼文书中的《白雀元年衣物疏》和太缘二年《佛说首楞严三
学位
自高考改革以来,读后续写作为一种新的写作类型已经在英语教学和研究领域引起了广泛关注。衔接是构成语篇的重要因素,也是读后续写的评分标准之一。而词汇衔接作为一种重要的衔接手段对英语写作教学也有着重要影响。越来越多的研究者将词汇衔接运用到语篇分析和英语教学中,但是较少有研究关注读后续写中的词汇衔接。基于Halliday和Hasan的词汇衔接理论及前人对词汇衔接的分析框架,本研究将词汇衔接分为:简单重复、
学位
英语写作能力是学生英语语言技能的一个重要方面。它不仅是一种认知活动,而且也是一种情感活动。自我效能感机制与个体情感因素会影响到写作过程的各个阶段。基于班杜拉的自我效能感理论,研究者提出写作效能感——运用各种写作知识和技能完成不同写作任务的自我感知能力,旨在探讨初中生写作效能感与写作成绩之间的关系。据此,本研究提出了以下问题:(1)初中生写作效能感与写作成绩是否发生了显著变化?(2)初中生写作效能感
学位
佛教自东汉开始在中国迅速发展,也带动了汉译佛经(以下简称译经)的产生与传播。中古译经口语化程度高,文献资料丰富,是研究中古汉语的重要语料来源。比较是人类认知活动中普遍存在的行为,比较范畴是人类语言里的一个重要内容,反映在语言中则体现为比较句。自《马氏文通》以来,比较句的研究不断深入,取得了长足的进步。论文以《修行本起经》《中本起经》等七部口语化程度较高的中古译经为语料来源,对中古译经中的比较句进行
学位
能源作为人类社会重要动力来源与原材料供给,在国家经济和安全领域具有重要影响力。近年来,“双碳目标”深入推进,世界能源格局正在重塑,同样我国也开始向天然气等清洁能源转型,本文将原油、煤炭一类高污染、高能耗的传统能源与低污染、低能耗的天然气纳入整体研究,试图在三个市场的研究中体现我国未来能源结构变化,丰富现有的能源市场理论。本文选取WTI原油期货、动力煤期货和中国LNG价格指数作为三市场价格代表,利用
学位
中国拥有世界上最多的足球迷。如今,体育产业的发展,尤其是足球产业,正在蓬勃发展。中国十分重视足球在民间和校园的普及和发展,在政策方面也给予了大力支持。越来越多的人希望了解足球联赛的相关新闻,因此国际主流足球新闻的汉译就显得越来越被需要。足球新闻翻译对于国人了解国外足球赛事的重要性不言而喻。因此,译者选取了天空体育和Goal网站的五大联赛文章进行翻译。基于五大联赛文章的汉译实践,本翻译报告以纽马克的
学位
随着积极心理学在二语习得领域的发展,相关情绪研究逐渐引人注目。而在国内,积极心理学的研究方兴未艾,情绪本身及其与影响因素之间的关系逐渐成为研究焦点。本研究基于人类环境理论和控制-价值理论,探讨高中英语课堂环境、外语愉悦感和学生外语成绩之间的关系。具体而言,本研究在高中英语学习的背景下,围绕以下三个问题展开:(1)高中英语课堂环境现状如何?(2)高中生外语愉悦感总体处于什么状态?(3)高中英语课堂环
学位
《中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划和2035年远景目标纲要》中明确指出要形成高质量的教育体系。高质量教育体系的良好运行离不开高校的固定资产和基础设施建设,随着高校的扩招和办学要求的提高,高校固定资产业务面临的风险越来越复杂,对固定资产的内部控制提出更高要求。《企业风险管理—整合框架》拓展了内部控制的理论框架,由原本对“过程”的控制转向对“风险”的控制,加强对重点环节和重点风险的控制
学位