论文部分内容阅读
众所周知,汉语缺乏明确的形态标记,虚词在表达语法意义方面起着重要作用。虚词中副词的用法丰富而灵活,时间副词表示时态等范畴,是虚词研究中的重点之一;时间副词具有数量多、含义复杂、用法灵活的特点,也是对外汉语教学中的难点之一。本文对《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中甲级词中出现频率较高的时间副词,“再”和“又”,“马上”和“立刻”进行动态性(初级、中级、高级)的英美留学生中介语习得研究,以期更好地了解留学生习得这两对词语的过程,从而找到改进教学的科学对策。我们讨论了现代汉语时间副词的定义,并按照所表示的“时”“态”意义对时间副词进行分类,对时间副词的特性加以描述,并对汉英两种语言这两对时间副词的表达进行了对比和比较。我们对“HSK动态作文语料库”进行调查,找出了留学生中介语中“再”、“又”、“马上”、“立刻”在初中高级各个阶段的正确习得的规律。论文对语料库中偏误的形式和特点进行了描写。“再”在初级阶段主要的偏误形式与“在”混用;“再”在中级阶段主要的偏误是缺失;在高级阶段,与其他时间副词的误代是主要偏误形式。在初级阶段,“又”的偏误主要是和“有”误代;中级阶段是和其他时间副词的误代混用;还有一种偏误就是运用“又又”、“既又”等结构而出现的偏误。高级阶段中对于“又”的误代逐渐减少,但出现了新的误代形式:和起连接作用的副词误代。留学生在学习“立刻”“马上”这组时间副词时普遍会犯的错误主要是:“立刻”“马上”的混淆;“马上就”搭配的运用不当,主要是位置错误。以上这些偏误产生的主要原因在于:母语的负迁移、教材编写和教师课堂教学的失误、学生学习策略的问题等。我们还对本校留学生进行了问卷调查,进一步证明了两对时间副词习得的规律,最后,根据不同阶段的特点结合具体的教学方法,对教学做出了科学的设计。