论文部分内容阅读
英语中动构式是一类具有主动形式却表达被动含义的语言结构,主要表述事物的内在特征使得动词所指向的事件以附加语所表述的方式发生。英语中动构式独立于主动结构和被动结构,它涉及复杂的句法、语义和语用关系,因而成为国内外语言学界一个炙手可热的话题。在中动词与英语中动构式的互动方面,以往的学者们主要使用构式语法观和词汇投射观对其进行研究,并取得很大的成果。然而,词汇投射观过于强调词汇语义,很难推断预测很多边缘化的异质句型。Goldberg的构式语法强调以构式为核心的单项压制,忽略了动词背后丰富的语义系统和语义潜势。针对以上情况,我们发现有以下问题值得进一步研究:在中动词与英语中动构式的互动与融合中,中动词是怎样作用于英语中动构式的?中动词与英语中动构式融合的动因是什么?围绕这些问题,本文将进一步探究中动词与英语中动构式的互动与融合。本文预将构式语法与认知语法优势互补,有机结合。在肯定构式对动词的压制和调配作用的同时,结合认知语法中相关的认知机制如构式事件图示分析法,概念识解,凸显来进一步研究中动词的直接语义和潜势语义成分是怎样与英语中动构式的复合事件图式互动并融合的。另外,本文还基于认知语法中的概念组合方式来研究中动词与英语中动构式内同层级其他成分之间的互动与融合。本研究采用定性研究,运用内省,溯因推理等方法进行分析。主要发现有以下三点。首先,中动词与英语中动构式的互动不能局限于英语中动构式复合事件图式对中动词自上而下的调配和压制作用,还存在中动词的直接语义和潜势语义部分结合,相互作用,从而被英语中动构式复合事件图示激活并凸显的过程。另外,中动词与英语中动构式内其它组成成分之间也存在相互作用。其次,中动词与英语中动构式融合的动因为中动词的潜势语义所蕴涵“力动态”和“致使链”能与英语中动构式语义联通,从而能被中动构式复合事件图示激活并凸显。在范畴化认知机制的作用下,中动词由其原型意义“某人做某事”延伸为“使做”,进而与英语中动构式达成融合.最后,我们发现中动词与英语中动构式的双向互动与融合反过来又能对中动词准入英语中动构式做出一定的预测。例如,首先,中动词可能与英语中动构式共同拥有一个受事参与者角色;其次,中动词的时态应为一般现在时,体式应为完成类动词,语义框架必须既蕴涵“力动态”又蕴含“致使链”,语义指向不能指向施事。最后,中动词的语义也要与构式内同层级的不同组成成分,即句法主语,副词协调一致。因为不仅构式对动词表现出压制和范畴化,同层级不同成分之间还存在相互压制和范畴化的现象。