从功能翻译理论看电影《建国大业》的字幕翻译

被引量 : 1次 | 上传用户:jxzsy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国电影在国际电影市场需求的日益增长,字幕翻译扮演着越来越重要的角色。英语作为第一世界性语言已经成为中国电影配备外语字幕的首选语言。这对于中文电影在世界电影市场的销售和影响起到重要作用。在这种背景下,与字幕翻译相关的研究逐渐得到学者们更多的关注。我国的字幕研究大多数是针对英语电影的汉语字幕翻译研究,而对于中文电影的英语字幕的翻译研究相对较少。同时,大多数字幕翻译研究是针对于某一翻译理论对于所有电影类型的适用性和指导性的研究,而忽略了不同电影类型的特征。本文的作者从德国功能翻译学派的角度采取系统研究的方法对历史剧这一特定电影类型的字幕翻译进行研究并且对其翻译的策略进行探讨。根据功能翻译学派的理论,字幕翻译是受翻译目的所限制的活动。作为翻译活动的指导,翻译的目的应该在翻译活动开始之前得到确定。字幕翻译的过程是一项翻译过程中所涉及的相关人员间的交流活动。考虑到源文本和目标文本所处的文化背景的不同,字幕翻译也是一种跨文化的活动。这就要求译者在进行字幕翻译时要充分考虑目标语观众对电影中的中国文化的接受能力和理解能力。除此之外,字幕翻译还是一项文本间的转换活动。本论文从功能翻译理论对《建国大业》这部历史剧进行了分析。论文作者之所以选择这部电影作为例子是基于这部电影具有历史剧的典型特征。作者通过对这部电影的英文字幕翻译的详细分析验证了功能翻译理论对于历史剧的字幕翻译的适用性。除此之外,字幕翻译活动应该在翻译任务的指导下遵循功能翻译理论的忠诚原则、文本间一致原则和文本内一致原则,从而达到翻译目的的要求,实现中文电影在世界电影市场的营销和影响。
其他文献
针对并联双循环风冷冰箱在冷冻/冷藏切换时的制冷剂迁移特性进行了实验研究,该冰箱主要由压缩机、蒸发器、节流装置及冷凝器组成.冷藏、冷冻空间分别拥有独立的蒸发器、风机
近年来,随着社会的进步和科学技术的发展,在现代科技领域和现代化战争中,十分重视新科技的研究与应用,并已取得了令人瞩目的成果。目标电磁散射特性研究是雷达工程领域内的一
国有商业银行是中国金融业的主体,在国民经济和我国金融体系中发挥着支柱性作用。随着中国银行业对外资银行全面开放程度的扩大、股份制商业银行的兴起,国有商业银行面临日益
中小学教育科研管理是当前基础教育改革和发展中的一个热点问题,本文通过对本地区中小学教育科研现状的调查和研究,试图总结出本地区教育科研管理的途径和模式,以期提高本地区基
随着现场可编程门阵列(FPGA)器件的应用越来越广泛,FPGA的测试技术和测试方法也受到了越来越多的重视和研究。FPGA的制造测试需要确保芯片在任何编程逻辑下都能可靠工作,因此
企业债务重组活动的频繁发生促成了债务重组准则的产生。自1998年财政部首次颁布债务重组会计准则至今,我国债务重组准则历经了2001年和2006年两次修订。2006年债务重组新准
债务重组对我国当前经济的持续快速发展具有显著意义,它可以改善企业不合理的债务结构,减轻企业过重的债务负担,又可避免费时耗资的破产程序,因此,我国财政部早于1998年就颁
本研究分析了当前玉米生产现状,提出了“中熟、中秆、果穗大、粒行数多、单株生产力高,籽粒偏硬、品质好,抗病性、抗倒性强”的育种目标;运用“地方品种×外引群体”杂种优势
2006年财政部发布了新的一整套企业会计准则体系,其中修订后的《企业会计准则——债务重组》对上市公司产生了重大影响。新修订债务重组准则与2001年准则最大的区别是采用了
会计舞弊由来已久,一直是学术界和实务界难以解决的问题。纵观国内外层出不穷的舞弊案件,从美国的安然、世通事件、施乐等丑闻,到意大利的帕玛拉特,再到国内的郑百文、银广厦