“双师协同”式汉英交传口译教学模式研究

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:lan2009908
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译人才的培养很大程度上取决于口译教学质量的高低。当前我国各高校都在积极推动翻译教学改革,翻译教学的教材内容、教学方法和教学评价等都在发生巨大变化。传统的口译课堂,多为由单名教师主导,进行一对多的“讲解—训练”式教学,但该模式下由于课堂上的教师数量有限,因此师生间互动的频率不高,学生的积极性难以得到充分调动;其次,点评环节仅有单名教师导致学生在课堂上只能接受到固定风格的教学反馈;加之目前国内精通中文的英语母语口译员较稀缺,多数口译教师的母语为汉语,学生在汉英口译练习时较少有机会获得母语译员的指导。“双师协同”式的口译教学模式,即一堂口译课配备以中文和英文为母语的口译老师各一名,由中外籍教师共同完成教学任务,则可在一定程度上加强课堂上师生之间的互动,有助于提高学生口译学习的兴趣,强化教学效果;同时,中外籍教师共同授课的模式还有效地弥补了学生因缺乏英语母语口译教师的指导,出现语言表达、听众意识、文化背景等方面的不足。笔者通过回顾国内口译教学的发展、“协同教学”模式的理论研究,解析口译能力构成要素,发现传统的“一师主导”型口译教学模式,面临难以突破性提高学生综合口译能力(构成要素为语言能力、百科知识和口译技巧)的瓶颈。因此笔者通过对北京外国语大学高级翻译学院2017级研一年级3班的“双师协同”式汉英交替传译口译课堂进行课堂观察与案例分析,深入探讨了“双师协同”教学模式在口译教学中的实际应用与教学效果;借助学生问卷调查的定量研究,师生开放性访谈的定性分析,进一步剖析“双师协同”教学模式何以提高学生口译综合能力、口译学习兴趣与专注度、帮助授课双师减轻教学负担、增强口译课堂的教学效果。本文希望能够通过对“双师协同”教学模式在口译教学中的实践运用进行探讨,为我国口译教学模式的创新和改革提供新的探索方向。
其他文献
中国电视剧风靡越南,网络渠道使中国电视剧在越南的传播速度、传播范围都有了极大提升、扩散,越南市场在盗版横行的同时深具潜力.官方授权渠道的传播导向与民间认知偏好之间
<正>当下,为了积极寻找立德树人和发展学生核心素养落地的教育力量,各级教育主管部门对班主任队伍建设越来越重视,一种体现班主任发展组织形式与路径创新的"名班主任工作室",
冗余驱动并联机构是指驱动器数大于机构自由度数的一种过约束并联机构,在避免奇异位形、增大工作空间、增加刚度及提高承载能力等方面作用明显,具有较为广阔的应用前景。本文将以2SPS-P冗余驱动并联机构为例,分析在三种不同控制模式下冗余驱动并联机构的受力机理及协调控制策略,主要的研究内容包括:首先,分别分析2SPS-P冗余驱动并联机构在全位置控制、全力控制以及力/位混合控制三种模式下的受力机理,阐明在不同
本文主要针对中职学生使用自然拼读法学习英语音标所存在的不适应情况以及将此学习方法运 用在中职学生学习英语音标上存在的弊端,从教学方法以及学习方法的角度提出了中职学
本文针对OA系统应用实施中存在的常见问题,提出了OA系统建设实施中应该采取的相关措施。
本文从新世纪对高职英语教学工作提出的新的挑战出发,首先探讨了当下高职英语课堂教学模式的弊端,评价机制的不完善,随后从树立高职英语课堂教学评价理念、改变英语教学模式
目的:探讨SIRT1/PGC-1α途径在年龄相关性聋豚鼠听皮层老化中的作用以及电针“听宫”穴和“翳风”穴是否通过SIRT1/PGC-1α途径调控抗氧化损伤从而延缓D-半乳糖致年龄相关性
文章是中国文学人类学2015年夏组织的第七次和第八次玉帛之路考察的实录笔记。分别对新疆的北道和南道做出实地追踪调查和玉石标本采样,希望能够从本土视角和本土材料出发,找
《艽野尘梦》是&#39;湘西王&#39;陈渠珍写于1936年的文言笔记体纪实作品,追忆于1909-1912年间任川军援藏督队官并管带入藏及出藏的往事。文本以地理行程和时间结构全文,具有
胃癌癌前病变(gastric precancerous lesion,GPL)是病理学概念,指已具备恶性转化能力的胃黏膜病理改变,目前,胃黏膜肠化生和异型增生是较为公认的GPL。GPL早期诊断较为困难,