论文部分内容阅读
能愿动词(助动词)是现代汉语中非常重要的一个下位类型,也是外国留学生学习汉语过程中的难点。泰国学生在使用汉语能愿动词时所出现的偏误非常多。为了使泰国学生更快更好的掌握汉语能愿动词,本文从汉泰语的能愿动词对比分析入手,对前人的一系列关于汉语能愿动词本体的研究和对外汉语中能愿动词的研究进行必要的梳理和归纳,然后对泰国南邦皇家大学、泰国法政大学等四所高校汉语专业的部分学生使用汉语常用能愿动词的情况进行调查,并针对其特点设计调查问卷,对自然语料和调查问卷中所发觉的问题进行整理归纳,分析出偏误种类,依照相关的语法资料和对外汉语教学语法参考书确定其偏误类型,然后利用第二语言习得理论、中介语理论、对比分析与偏误分析的有关理论对这些偏误以及偏误产生的原因进行分析,找出有效解决这些问题的办法,指导以后的对外汉语能愿动词教学。本文的创新之处是通过大量的汉泰语例句对比将汉语和泰语的能愿动词就意义、用法、语法功能等方面进行对比,研究二者之间的异同点,分析和罗列泰国学生学习能愿动词的各种偏误,从语言迁移、教材编写、教学等方面深入剖析泰国学生学习和使用汉语能愿动词偏误的原因,并制定相应的教学对策和建议。第一部分,选题的动机和意义,本文的研究方法、研究范围以及语料来源。第二部分,对前人的研究成果作一简单的梳理,并就汉泰能愿动词定义和词性、能愿动词在句中的位置、能愿动词的连用等14个方面作了一个详细的对比和分析。第三部分,根据收集到的偏误语料,归纳出11种偏误类型,通过大量的汉泰语例句罗列对比,并从汉泰语的语序、语义等方面的差异对各种偏误产生的原因进行深入分析。第四部分,从以上对偏误的归纳与分析,总结出语言迁移、能愿动词本体研究、对外汉语教材和语法书、教学四方面对能愿动词习得的影响,并提出相应的教学建议。