《孙子兵法》三英译本之比较研究

被引量 : 11次 | 上传用户:lvy_yvl2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《孙子兵法》是中国古代最伟大的一部军事著作,也是世界上现存最早最完整的军事理论著作。作为中华民族的优秀文化遗产,《孙子兵法》在国内外享有盛誉,被世界各国公认为是最富哲理性和发生着深远影响的兵法。20世纪80年代以来,世界上掀起了“孙子热”,国内外出现了众多的《孙子兵法》英译本。针对《孙子兵法》英译本的研究也越来越受到学术界的关注,其研究视角亦呈现多样化特征。目前关于《孙子兵法》译本的研究。但是彼得·纽马克提出的交际翻译法,虽然经过了许多专家和学者的深入探讨,并被运用到许多翻译实践和研究领域,却未能在《孙子兵法》的翻译研究领域得到充分的重视及运用。《孙子兵法》的英译有着典型的跨文化交际特性,这也就说明完全可以以交际翻译为视角对《孙子兵法》的英译本进行比较研究,品评优劣之处,探讨翻译之道,对今后的跨文化交际提供借鉴意义。故而本文以交际翻译为视角对翟里斯、袁士槟和林戊荪的三个《孙子兵法》英译本进行比较研究,希望能在“孙子热”的大潮中为《孙子兵法》的翻译和研究做出一点贡献。本文总共由五章组成。第一章分为四部分,简单介绍了本篇论文的研究目的、研究意义和研究方法,并列出了本文的基本框架;第二章为文献综述,介绍了《孙子兵法》的基本内容及其英译状况,然后又总结了针对《孙子兵法》英译本的研究现状;第三章分为两部分,先介绍了交际翻译的相关内容及其发展状况,然后叙述了交际翻译的标准,即“效果对等”;第四章由四部分组成,先阐述了跨文化交际中交际翻译不失为《孙子兵法》的英译之道,进而详细分析了《孙子兵法》原文本的文化和语言特色,再则讨论了《孙子兵法》交际翻译中实现“效果对等”的可能性,最后探讨了相应的交际翻译技巧,主要包括音译、顺应、替代和扩展;第五部分为结论部分,作者总结全文,得出了一些基本结论:1)交际翻译对诸如《孙子兵法》英译的跨文化交际有重大现实指导意义,值得进一步探讨;2)“效果对等”只能相对实现,但对译者导向作用巨大;3)交际翻译技巧多样,贵在灵活运用。
其他文献
接收机前端是微波、毫米波雷达系统中至关重要的部分。在雷达接收系统中,超外差接收机已经得到广泛应用。本文主要对毫米波低噪声集成接收机前端的理论和设计进行研究,以完成
目的:探讨不同性别、年龄人体质量指数(bodymassindex,BMI)与血糖的关系。方法:对2001年深圳地区企事业单位的23294例健康体检者进行身高、体质量及空腹血糖的测定,并按不同
梁方仲先生是著名的中国社会经济史专家,他编著的《中国历代户口、田地、田赋统计》是中国经济史统计的奠基性著作;他在经济史统计中所采取的基本原则,即重视定量的实证研究,
淮北作为国家有意设置的长达数百年的蓄洪区和行洪区,由原来的鱼米之乡演变成了穷山恶水之地,一些社会经济问题往往被误解。淮北产生了许多开业帝王,这些帝王生活的时代正是
近年来,历史人类学成为一种引人注目的史学研究方法,然而在实践中也暴露了一些问题。对此,一直倡导该研究方法的几位代表性学者指出:其一,在区域社会研究中应避免"通史区域化
近年来,随着我国工业农业的发展,我国水环境遭到严重的破坏。很多河流湖泊水体富营养化严重,主要原因是由于人类生产生活过程中向水体排放了大量的N,P引起的。采用短程硝化反
2001年教育部印发了《基础教育课程改革纲要(试行)》指出:“改变课程管理过于集中的状况,实行国家、地方、学校三级课程管理,增强课程对地方、学校及学生的适应性”。这个目标
老年高尿酸血症肾病38例分析贵州省遵义地区医院老年病科(563002)邓毅吴建华老年人随增龄和膳食结构改变,高尿酸血症并高尿酸血症肾病(尿酸性肾病)发病率不断上升,已成为老年常见病。为提高
云南财经大学商学院营销和物流专业的专业课双语教学已开设近四年。在教学实践中,遇到了教学计划和课程设置的不合理,教学效果不突出,教学评价方式受到学生质疑等情况。本文
本文根据电影制作业务特点和安全需求,设计完成了基于混合云模式的电影云制作服务平台安全体系,从私有云、公有云和协作用户之间的传输链路安全出发,重点论述了体系架构、硬