《被误解的美国》翻译项目报告

来源 :华中科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lxbyftk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在国际化交流日益扩展的今天,如果说口译越来越满足人们及时交流的需要的话,那么笔译则是促使交流变得更深,更远,更广的必须手段。它具有影响力广,更规范严谨的特点。文学类的笔译更是在促进各国文化传播中起了中流砥柱的作用。笔者以America Misunderstood一书为对象,展开实践任务。笔者对其进行了笔译,在笔译实践后,对原文和译文进行了分析总结。在分析过程中,发现了翻译中存在的问题和现象,并进行了分析和总结。一方面深化之前的理论知识学习成果,一方面学习新的技巧,为今后的工作打好基础。在翻译实践过程中,笔者发现了:1.背景知识对笔译的重要性,背景知识的获取可以通过相关资料查找,也可以通过上下文语境研究。2.翻译中的注释方法。注释是最容易被译者忽略的翻译方法,也是译者不容易拿捏得方法。笔者查阅了资料,总结出注释的原则和方法。3.词条翻译。词条翻译应该采用正式严谨简介的风格,更考验译者的目的与和原语之间转化的水平4.长句翻译。笔者通过研究,总结了破解长句翻译疑难的方法。对于笔译员来说,掌握再多的技巧不如充分把握源语作者的思想,灵活的用中文表达。只学习技巧是不够的,只有通过笔译实践才能巩固自己所学的技巧,发现新的翻译方法。
其他文献
期刊
通过对电阻的热功率、表面积的分析,研究了PCB板中的埋入式电阻的热特性,给出了PCB板中埋入式电阻的温升的解析表达式.计算了埋入式电阻在PCB板中的不同位置的温升情况,详细
我科收治了1例右侧大隐静脉血栓伴双下肢爆发性紫癜的患儿,好转后出院,现报道如下。
期刊
第三届亚洲沙滩运动会于2012年6月在山东省海阳市举行,各指挥中心及团队齐心协力承办了一场成功的国际性体育赛事。亚洲45个国家及地区相聚在海阳共襄盛举。我有幸作为一名语
集库完型作为完型填空的一种变体形式,在中国越来越受到研究者的关注。从2006年以后,集库完型作为一种新题型出现在大学英语四级考试中。目前,大部分研究只关注其效度和受试在答
详细综述了一维ZnO纳米线的制备方法,包括气-液-固催化反应生长法、模板限制辅助生长法、金属有机气相外延生长法、自组织生长法等,介绍了其在微电子及光电子领域的潜在应用.
随着我国经济,政治,文化等各个领域的发展,社会需要更高水平和更大规模的口译方面的外语人才。在这种情况下,对于口译的研究工作中就显得越来越重要了。本文意图分析和讨论关于中