接受美学视域下的儿童文学作品Slime(节选)英汉翻译实践报告

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xialiaoj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国际交流的日益密切,文学作品作为文化交流的重要载体之一,也不断被翻译成多种语言。作为中国文学的分支,中国儿童文学也逐渐走向国际市场,同时也有越来越多的国外儿童文学进入国内市场,儿童文学翻译也越来越受到重视。但目前已有的关于儿童文学翻译的研究,整体研究水平仍略显滞后,重复性研究较多,研究时期有一定的局限性,研究视角较为狭窄,其中基于接受美学视角的儿童文学英汉翻译研究仍显单薄。有鉴于此,本文以笔者对英国当代儿童文学作家大卫·威廉姆斯(David Walliams)的Slime(节选)英汉翻译实践为例,以接受美学作为理论依据,讨论分析翻译过程中遇到的难点和重点,提出相应的翻译策略,总结翻译经验,以期为今后儿童文学翻译提供有益的参考和借鉴。论文主要对儿童文学作品翻译中如何考虑读者的可接受性、满足读者期待和发现并解决文本不确定性等问题进行了讨论。本研究发现,(1)基于儿童的审美经验、知识水平和接受能力,翻译儿童文学作品时,需要注意词汇、句法、修辞和文化层面的相关翻译问题。具体而言,在词汇层面,译者宜多采用叠词、重复词、拟声词和简单口语化的词汇;在句法层面,可将复杂的长句子拆分和转换为简短的句子;在修辞层面,宜保留或/和转换原文的修辞手法以使译文生动形象;在文化层面,可视具体情况妥善利用直译或/和意译使译文对读者具有文化上的可接受性。(2)为满足和扩展读者期待,译者可以通过直译与意译的方法满足儿童对文本风格、意象、插画和情感的期待。(3)对于文本的不确定点,译者可通过增译和明晰化进行处理,使译文易于为儿童读者所理解,并激发读者想象,实现文本的再创造和审美价值。本文可为今后儿童文学英汉翻译相关研究提供一些启发,也可以为儿童文学翻译实践提供一些有益的借鉴。
其他文献
在UbD理论下,初中化学单元作业结合“基本问题”和“大概念”进行复合设计,将单元作业目标和学习目标相连接,有利于落实学生核心素养的培养目标。本文以鲁教版九年级化学教材“溶液”单元为例,结合UbD理论逐步阐述基于大概念的初中化学单元作业设计,旨在丰富当前化学作业形式,减轻学生作业负担,以更好地促进学生核心素养的形成和提升。
<正>提起“杨戬”的大名,你脑海中是否浮现起那个威风凛凛、战无不胜的二郎神英姿?今天带来的动漫《新神榜杨戬》的故事发生在距商周之战千年之后,彼时天界衰落,蒙冤落难且失去天眼神力的杨戬过上了以赏银捕手为业谋生的落魄生活。在某个游荡的日子里,杨戬接受了一位神秘访客的赏银去追捕一位少年,竟意外发现少年竟是自己的亲外甥沉香。
期刊
20世纪50年代是时空叙事的明显分水岭,在此之前,时间是叙事的主轴,空间只是以陪衬的形态存在。随着列斐伏尔、福柯等学者的研究,“空间转向”成为西方哲学界、社会学等领域出现的重要的思潮变化,他们颠覆了固有的思想认知,反对时间的绝对优越。至此,时间不再是唯一的衡量参照标准,学界开拓了以空间为导向的研究。空间不仅是物质载体,而是以容器存在的饱含精神所指的载体,其相关理论随后在文学、影视等领域加以研究运用
体育公园是基于体育产业发展起来的城市新型的公共空间,是满足人民追求美好生活的必然要求,是国家全民健身战略的实施的需要,因此体育公园景观设计已经成为景观设计学科研究的热点课题。同时,体育公园作为一种新型的景观空间,还没有形成系统的理论和方法体系,作为休闲公共空间的公园特征不明显。因此,基于新时代市民健身养生、休闲运动的多元需求,激发城市活力和提升城市形象载体的需要,体育公园景观设计的研究显得迫切而必
《法治及其本土资源》一书运用了太多口语化、主观化的语句表述,对有些问题的阐述带着浓厚的情绪化色彩。苏力在书中所举的很多例子,大多只是片面强调了某一事物的有利价值,而完全忽略该事物所客观存在的不利影响。苏力擅长雄辩,在说理过程中好用有利于支撑自身观点依据的片面"辩证法"。对事实与真相,其往往只论述能够为其观点提供佐证的优势依据,而选择性的忽略一些显而易见的负面事实。从方法论角度来看,苏力正是因为违背
近年来,在新冠疫情影响之下,特色农产品电商迎来新的发展机遇,国家先后出文再提农产品电商及冷链物流,政策推进电子商务农村覆盖面;各类主流平台积极开通助农专区,疏通特色农产品上行通道。在系列积极因素推动下,特色农产品电商发展进入快车道,于此同时,政府及相关组织积极宣传倡导,推动“品牌强农”、“产业强农”、“人才强农”等理念深入人心。但就我国特色农产品电子商务发展现状来看,仍然存在较多显著的问题。本研究
目的 探究赫赛汀联合多西他赛治疗转移性乳腺癌的临床效果。方法 80例转移性乳腺癌患者,依据入院先后顺序分为对照组与观察组,各40例。对照组采用赫赛汀治疗,观察组采用赫赛汀联合多西他赛治疗。对比两组治疗效果、不良反应发生情况及治疗前后相关临床指标[C反应蛋白(CRP)、白细胞介素6(IL-6)、体力状况评定量表(KPS)评分]。结果 观察组治疗总有效率为90.00%,高于对照组的70.00%,差异有