论文部分内容阅读
隐喻的研究已有2000多年的历史。传统上,对隐喻的认识是把它看作是一种语言现象,是一种修辞手段。但随着认知科学的发展,很多学者开始从各个不同的角度对隐喻进行了大量的理论研究。
情感是人类经验的重要组成部分,其本质上是抽象的概念。人类的认知能够影响情感,反之情感也影响着人的认知,所以对人类的情感的研究对人类认知的研究具有积极意义。情感通常用语言来表达,而其大部分是通过隐喻来表达的。
本文对英汉两种语言的喜、怒、悲、惧四种情感隐喻进行了研究,主要是通过的对英汉语料的分析,着重研究它们在两种语言中的概念隐喻表达的异同,本文的学术意义是试图探讨共同的经验和文化差异对四种情感隐喻在英汉两种语言中构建的影响。通过研究发现,英汉语言里关于喜、怒、悲、惧四种情感的概念隐喻的使用存在着许多相同之处,同时,两者间的差异也不容忽视。相同是因为英汉隐喻都源于人类的身体体验,有着共同的生理基础;差异则是因为情感概念隐喻受不同文化模式的影响。由此得出的结论是:相似点基于人类共同的经验,而不同点可以归因于不同的文化模式。