论文部分内容阅读
随着中国综合国力的增强以及孔子学院在世界各地的开办,汉语国际教育在国际文化交流中的地位越来越重要。“一带一路”的提出,对于促进中国与中亚各国的交流与发展起着重要的作用。来中国留学的中亚东干族留学生日益增多,针对东干族留学生的汉语教学研究也越来越被学界重视。20世纪80年代,随着国外偏误理论的引进,对外汉语教学界开始对留学生汉语中介语偏误进行研究。目前,语法偏误研究虽然成果斐然,但是关于中亚地区东干族留学生的代词偏误研究极为少见。本论文旨在前人研究成果的基础上,探索研究东干族留学生汉语代词偏误规律,以期对东干族留学生汉语代词教学提出切实可行的建议,对东干族留学生学习汉语代词习得有所助益。本论文主要运用篇章语言学理论、中介语理论、偏误分析理论等理论方法,结合调查问卷等形式,对东干族留学生汉语中介语代词偏误进行较为深入的分析,并给出自己的解决方法。我们对所收集到的中介语语料和调查问卷进行了分析,发现东干族留学生汉语代词偏误产生的主要原因是其“双语”及“多语”现象对汉语学习带来的负迁移,以及学生自身的学习态度、方法。培养留学生语篇意识、充实对外汉语教学内容、丰富对外汉语教学策略、端正留学生汉语学习态度等,可有效减少东干族留学生汉语代词偏误。本论文在结构上主要由五部分构成。第一章绪论,主要介绍论文选题的缘由、意义,研究现状、研究理论和方法。第二章东干族留学生的语言使用情况。东干族留学生语言使用主要表现为俄语、东干语双语或俄语、东干语、哈萨克斯坦语等多语现象。另外,东干族留学生的东干语系统融入了大量外来词汇,借词现象较为明显,尤其是来自俄语和突厥语的借词。东干族留学生汉语学习过程中都打上了俄语的烙印。第三章东干族留学生代词学习过程中出现的偏误类型分析。该部分从代词多余、代词缺失、代词指代不明三部分进行论述,并将代词多余分为主语多余、定语多余和该用名词而用了代词三部分,代词缺失分为主语缺失和定语缺失两部分。第四章东干族留学生汉语代词偏误原因分析。该部分分为母语负迁移、目的语过度泛化和学习者个体差异三部分,分析东干族留学生汉语代词学习过程中产生偏误的原因,并对学习者个体差异分为接触时间、学习动机和学习目的不同两个方面。第五章东干族留学生对外汉语代词教学的建议。从培养篇章意识、充实对外汉语教学内容、丰富对外汉语教学策略、端正学习态度四个方面进行论述,提出自己的见解。