顺应论指导下《国家环境保护标准“十三五”发展规划》翻译实践报告

来源 :辽宁大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:x117799589
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《国家环境保护标准“十三五”发展规划》(National 13th Five-Year Plan for Standards for the Environmental Protection)是由中华人民共和国生态环境部发布,并由笔者在辽宁大学攻读硕士学位期间完成该文本的英文全译本。本翻译实践报告以维索尔伦的语言顺应论为理论基础,分析总结了本文作者在英译过程中的翻译方法,并进一步证实该理论对翻译过程的指导作用。该文本专业名词较多,句式多为无主句、并列句,这也给翻译增加了难度。维索尔伦(Verschueren)提出的语言顺应论(Adaptation Theory)指出语言的使用是一个不断选择的过程,而这一选择则是从语境、语言结构等方面,根据不同的心理意识程度而作出的动态顺应。根据纽马克的文本类型理论判定该文本属于信息型文本。在翻译过程中,必须保证其准确性、客观性及可读性。在准确再现原文意思的同时也要顺应目的语的表达习惯,从而更好地为读者服务。本文会从语言的三个特点以及顺应论研究的四个角度分析译者在翻译过程中的选择和顺应,并进一步探讨顺应论在翻译中的适用性,即如何使译文既忠实于原文,又符合译语读者的思维和语言习惯,进而使译文更具可读性。本报告详细描述了译者的翻译过程,并在顺应论的指导下进行译例分析,探析在实际翻译过程中如何根据具体语境灵活地采用翻译方法。希望可以指导本文作者日后的翻译实践,并为今后同类的翻译提供经验和借鉴。
其他文献
目的探究血浆NT-proBNP水平对慢性心力衰竭患者的临床诊断价值及意义。方法采取电化学发光免疫学方法进行检测2010年1月至2011年1月之间收录的122例慢性心力衰竭患者血浆NT-p
1899年,清政府与法国订定沿麻斜河两岸划定的租借地范围,命名为“广州湾租借地”。文章梳理广州湾的空间发展历程,分析其主导建设力量及相互作用下城市空间形态的演变特征,探
据《保鲜与加工》2008年第4期报道大连民族学院生命科学学院生物技术与资源利用国家民委一教育部重点实验室的研究人员,用正交试验设计法对果胶酶处理猕猴桃果肉的出汁工艺条
随着信息化的发展,“互联网+”以及新型媒体的崛起致使学习者对微型学习资源的需求越来越大,微课作为信息技术与教学深度融合的重要桥梁和产物,以其短小精悍、具有设计性等特
我国慈善事业的发展需要有成熟的理论支撑,凝聚学界力量,形成更多的理论共识与主流意见,对于推动慈善事业健康持续发展至关重要,中国社会保障学会郑功成会长在日前成立的中国
厌氧发酵是酒糟资源化利用的重要手段之一,沼渣的合理利用不仅关系到沼气工程的顺利运行,也是其经济效益的重要来源。目前,沼渣的利用较为粗放,不仅效率低下,还可能带来二次
预充值流程设计方案是建立在医院门诊信息系统覆盖了病人就诊期间的各个诊断治疗环节,在各部分信息高度共享的基础上的。预充值流程设计方案是以病人为中心,以超越病人期望作
目的:研究茵芩清肝汤加减方对比还原性谷胱甘肽治疗非酒精性脂肪肝炎(NAFLD)患者疗效情况。方法:选取2014年3月~2016年5月间在本院接受治疗的NAFLD患者70例,将患者随机分为两
目的探讨性激素在子宫肌瘤发病中的意义.方法采用化学发光技术检测正常对照者 61例(对照组)、子宫肌瘤患者 61例(患者组)以及 44例子宫肌瘤接受子宫动脉栓塞治疗( UAE)后的患
目的探讨嗜酸性膀胱炎的临床表现、病理特点和诊治方法。方法对嗜酸性膀胱炎2例进行临床分析并结合文献复习,从临床表现、病理特点和诊治方法及疗效等方面总结。B超、CT及IVU