《飞鸟集》两译本“的字结构”句法—韵律对比研究

来源 :杭州师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kl7aa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《飞鸟集》在中国文坛乃至世界文坛上均具有重要地位,以至其译本也备受社会各界关注。冯唐的《飞鸟集》汉译本一经面世就引起社会各界的广泛讨论,褒贬不一。有来自不同阶层的批评与质疑,亦有部分读者的支持与喜爱,评论两极分化严重。因其译本的标新立异,众多翻译研究者纷纷以翻译理论为基点,对该译本进行探讨,但是翻译是一种语言的艺术,很少有学者关注该译本普遍存在的语言现象,如韵律,句法等。鉴于此,本文收集冯唐与郑振铎两个汉译本中的“的字结构”,从韵律与句法界面进行对比研究,以期全面解读两译本中韵律与句法结构的异同,找到不同时代中各译本的特点,研究时代发展过程中翻译与汉语的关系,并探讨文学重译的必然性。本文通过对两译本“的字”韵律、句法结构的对比分析,得出以下结论:(1)在韵律方面,冯译本倾向于使用双音节的标准音步;郑译本则出现了韵律的杂糅使用,包括单音节退化音步、双音节标准音部及三音节超音步,这使得在韵律上郑译本更显拖沓、松散。(2)因韵律对句法结构产生一定的影响,韵律结构的复杂必然导致句法结构的复杂。郑译本各音步结构的杂糅使用使得“的字结构”各音步间句法关系变得复杂。(3)两译本韵律、句法结构使用的不同与该译本所产生的时代背景息息相关,郑译本偏向“欧化”,而冯译本则更倾向使用“去欧化”的语言表达。(4)鉴于其语言表象的不同,从名著重译的角度来说,《飞鸟集》也具有重译的必要性。本文为《飞鸟集》两译本的对比研究提供了新的思路,就历时背景下翻译对语言发展的影响提出新的观点,这对该领域的研究者有一定的借鉴作用。
其他文献
Wnt信号调控细胞生长、增殖、分化和迁移,在胚胎发育、维持组织稳态、干细胞更新以及肿瘤发生中发挥重要作用。Wnt/-catenin信号通路是Wnt信号通路的一个分支,其激活的关键是-c
魏晋南北朝是胡汉纷争、政权林立的时代,也是中国史学大发展的时代。由于受到时代的影响。魏晋南北朝史学家的“正统观”普遍十分强烈。他们的“正统观”主要体现在确立“正统
文昌航天城的建设是海南特区发展的新机遇。新时期新阶段海南实现更大开放、更好发展,不断推进建设国际旅游岛是首选。航天城建设与海南国际旅游岛建设具有互补互促互动作用,
目的分析复方左炔诺孕酮治疗功能性子宫出血临床疗效。方法选取2015年2月~2016年2月收治的20例功能性子宫出血患者为研究对象,按照不同类型及给药方法采用复方左炔诺孕酮治疗
土匪活动是民国时期广泛存在的社会现象之一,也是社会转型期社会失范的集中表现。土家族地区作为中国西南腹地一个多民族聚居区,土匪活动表现得尤为突出。本文运用民族社会史学
东天山在天山造山带研究中占有重要的地位,东天山吐哈盆地北部博格达-巴里坤-哈尔里克构造岩浆特征的研究对于固体矿产、石油天然气、盆山耦合、地球动力学研究均具有重要的意
期刊
我国公路钢桥的疲劳设计及疲劳寿命预测研究相对滞后,对公路钢桥的疲劳设计规范主要参考国外规范和我国铁路钢桥规范,公路钢桥规范尚未对疲劳荷载形式和许多结构细节的疲劳寿命
随着城市规模不断扩张,人口不断增加,城市交通问题日益严重。用系统的观点来看待城市交通问题,建设高效综合的公共交通系统是改善城市交通状况的最有效途径。城市常规公交作为西
商业银行不良贷款问题一直是近年来政府及商业银行着力解决的老大难问题,商业银行尤其是国有商业银行不良贷款量的持续存在和上涨,不仅严重影响了银行资产质量,也直接影响了