【摘 要】
:
由于众多因素对翻译活动的影响,损失在翻译过程中是不可避免的。可以说,翻译损失从翻译活动存在时就一直与翻译相伴。但事实并非如此,翻译补偿研究并没有得到应有的重视,还有很多
论文部分内容阅读
由于众多因素对翻译活动的影响,损失在翻译过程中是不可避免的。可以说,翻译损失从翻译活动存在时就一直与翻译相伴。但事实并非如此,翻译补偿研究并没有得到应有的重视,还有很多领域有待探讨。直到20世纪八十年代,译界才开始认真对待翻译补偿。国内外的学者夏廷德,尤金·奈达,乔治·斯坦纳等提出了自己的翻译补偿理论,大多以翻译对等作为翻译宗旨,把补偿看做是一种翻译技巧。由杨宪益和戴乃迭夫妇完成的《红楼梦》英译本得到了国内外诸多学者的广泛关注和肯定。本文在国内外翻译补偿理论研究成果的基础上,精选部分诗歌,试探索了译者在诗歌翻译过程中在词汇、语篇和审美三个层面所采取的翻译补偿策略。词汇层面主要采用了增益,具体化,概括化,省略和加注的方法。语篇层面上主要通过添加逻辑连接词和人称代词的方法来实现翻译的补偿。审美层面上,本文主要从诗歌的押韵和其英译来分析。
其他文献
<正> 《归去来兮辞》是我国古代“隐逸诗人之宗”陶渊明的传世名篇,北宋文学家欧阳修曾对这篇作品评价甚高:“晋无文章,惟陶渊明《归去来兮辞》一篇而已”。我们若穿越其田园
源起于法释义学的细腻操作、以"阶层秩序理论"为分析框架的比例原则,正遭受越来越多的批判,引发重构比例原则的强音。从阶层秩序论的种属之争看,可以有效回应传统"三分论"基
精细化管理是现代管理的一种先进文化和先进手段,它的不少观点可以颠覆供电公司工作的陈旧理念。只要加以合理借鉴和吸纳,就能够针对供电公司班组建设的不足,有效地提升供电
播音主持专业是我国文化产业的高端产业。在中国广播电视事业告诉发展的今天,播音主持专业是当今的一个热门专业,根据某些资料统计,播音主持艺术专业已经遍及我国三十多个省市自
随着世界能源的紧缺,节能产品迅猛发展。LED固体发光器件,与传统光源相比具有工作电压低、光效高、寿命长、单色性好、固态、本身不含汞铅等有害物质的优点,被公认为代替白炽灯
在精密测量中,信号往往被噪声淹没或覆盖,如何较为精确地提取噪声背景下的微弱信号信息,已成为近年来研究的热点。随机共振是一种新型的微弱信号检测方法,与传统抑噪技术相比,随机
我国农村的税费改革启动于政治动因,在因废除农业税而获得9亿农民的政治支持之后,进入后农业税时期的经济治理阶段,其政治逻辑和经济治理之间存在的内在矛盾日益凸现。据此文
《喜福会》是华裔女作家谭恩美的代表作。书中以四对华裔母女为中心,为读者讲述了几个家庭间两代人的喜怒哀乐与爱恨情仇。作者谭恩美擅长于细腻的描写,书中细致地描写了不同
<正> 新版高中语文第二册选用了王勃的《滕王阁序》,这是一篇骈体文的典范之作。因其大量使用典故,从而增强了教学的难度,但也不是无规律可寻。笔者以为掌握句式,从解读句式
传统变电站一次设备和二次设备之间需使用大量的电缆进行连接,接线多,维护复杂,建设成本高,并且各制造厂商的保护设备缺乏统一的通信标准,随着智能变电站的不断发展,一次设备