接受美学视角下纪录片《穿越海上丝绸之路》字幕翻译实践报告

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:sun18903827600
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化的大背景下,各国交流日益增多。纪录片作为一种重要的文化传播方式,可以传递信息、表达情感、传播文化。纪录片《穿越海上丝绸之路》立足于国家“一带一路”战略背景,具有重要的时代意义。《穿越海上丝绸之路》通过32个人物故事向全世界人民展现了中国与外界在经济、文化、宗教、人文、地理等方面的密切联系。其字幕受时空限制,与画面和声音结合,具有信息互补性、通俗性以及艺术性等语言特点。接受美学强调读者的反应,用“期待视野”来描述读者评价文本的标准,可以很好地指导本次字幕翻译。在接受美学理论的指导下,译者从汉英文化差异、汉英语言差异以及字幕特点三个方面总结了此次翻译实践中采用的翻译策略;在文化差异方面,译者采用了直译、意译和加注的翻译策略;从语言差异来看,译者采用了动静转换、虚实转换、主动被动转换以及形合意合转换的翻译策略;结合字幕特点,译者采用了省略、增补和结构对称的翻译策略,使译文更符合读者的期待视野。翻译实例表明,在本纪录片字幕的翻译中,以接受美学理论指导选择翻译策略可以达到预期效果。
其他文献
失业作为当今世界普遍存在的经济现象,不仅关系到千家万户的切身利益,更是事关一国经济和社会的改革、发展和稳定。对失业问题的研究、探讨有着重大的理论和现实意义。在市场经
目的乳腺癌是常见女性恶性肿瘤,依据经验和美国国立综合癌症网络(NCCN)指南选择的化疗药物和方案的疗效不甚理想。本研究旨在探讨检测基因单核苷酸多态性预测敏感药物指导乳腺癌患者个体化新辅助化疗的可行性及临床意义。方法选取华北理工大学附属唐山市人民医院2011年01月-2018年02月期间收治的187例女性乳腺癌患者,并随机组间配对分为试验组(95例)和对照组(92例)。试验组采用实时荧光定量聚合酶链
初中体育作为体育教学中的一个基础环节,承担着提升学生身体素质、调节学生心理压力的重要作用。所以,将素质拓展训练融入初中体育教学中,既是体育课程改革和发展的趋势,也是
航空服务专业是一门新兴的专业,教学改革和专业建设是一个长期的过程,针对中职学校人才培养的要求及市场对人才的要求,结合航空服务专业教学改革和专业建设经验,本文就专业教学指
本文以北京市和上海市档案馆所藏会馆档案等史料为主体,辅之以会馆碑刻、地方志、会馆志和报刊等资料,以北京的广东会馆为中心,从北洋时期在京同乡会馆的请托与受托诸环节:请托者
非确定性计划管理由于其研究对象的复杂性,考虑影响因素的非确定性,使得其研究更符合真实的实际情况,是目前国际上技术经济及管理研究的前沿问题之一,也是难点问题之一,具有很高的
随着社会经济与科学技术的不断发展,老厂改造工程项目越来越向大规模、高技术、高难度方向发展。人们对工程质量以及工程的进度、成本、安全可靠性也提出了越来越高的要求。可
本文力图较为全面、系统地论述西方形而上学的发展演变过程,并将形而上学的发展以一种动态的思维前后连贯起来,以探讨人类在认识形而上学问题过程中的思想发展轨迹。在这种思路
同型半胱氨酸(homocysteine;Hcy)于1932年由Devgneaud首次发现[1],1962年有人在先天性智力障碍儿童中发现同型半胱氨酸尿症,约2年后人们认识到同型半胱氨酸尿症的病因为胱硫
中华文化源远流长博大精深,这些文化是历史的产物,是文化的结晶,这些文化体现着我国的人文涵养,在人才的培育方面有极为重要的作用。文化体现着一个人的素养,一个人文化涵养