以傅译《赛查·皮罗多盛衰记》探析傅雷翻译追求

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:misariza
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
傅雷在翻译、美术、音乐、文艺评论等诸多方面给后人留下了丰富的精神文化遗产,柳鸣九曾赞许过,在中国的知识文化界,傅雷有三重令人敬仰的身份:他创制了卷帙浩繁的二十卷译文集,是名副其实的翻译巨匠;他以高境界的父爱书写出《傅雷家书》,是历史上实施艺术人格家教的成功典范;他以自己的生命维护了知识分子人格尊严,是一位勇敢的殉道者。而他最核心、最重要的价值还在于他丰厚而优秀的翻译业绩。在傅雷的翻译风格:行文流畅,用字丰富,色彩变化和“神似”翻译观的指导下,傅氏的译文具有生动、流畅、灵活的特点,除了注意字、词、句对应之外,更重视的是整段文章的意境和气韵的连贯,既能传达出原作的精神,又能为我国读者所理解,接受和喜爱。《赛查·皮罗多盛衰记》是傅雷在1958年完成的翻译作品,历时四年,期间还学习了十九世纪法国破产法律和破产程序,这甚至对于他学习法律专业的朋友都是非常复杂和繁琐的。由于工作的审慎和准备的周详,使傅雷在翻译过程中能游刃有余地践行自己的翻译理论,不懈努力追求翻译效果完美。傅译巴尔扎克作品的研究主要集中于《高老头》、《欧也妮·葛朗台》两部作品最为显著,而涉及1958年出版的傅译《赛查·皮罗多盛衰记》研究较少,甚是遗憾,因为这部作品既能反映傅雷的翻译追求,又是傅雷翻译策略和方法的践行,因此对傅译《赛查·皮罗多盛衰记》的翻译研究是具有意义和价值的。本论文以傅译《赛查·皮罗多盛衰记》作为研究案本——在译文中分析探讨傅雷所追求的翻译效果“行文流畅,用字丰富,色彩变化和‘神似’翻译观”,本文还采用案本分析比较法,将傅雷的翻译版本与穆木天和刘益庾的进行对比分析,分别呈现三位译者不同的翻译处理方法和翻译技巧,通过具体的例句体现傅雷与众不同的翻译追求,为今后的译者提供更多翻译经验和借鉴。论文分为三部分,绪论,正文和结论。绪论简要介绍傅雷的翻译事业以及贯穿在整个翻译事业中的翻译追求。正文分为三个章节:第一章介绍论文的背景,从巴尔扎克,巴尔扎克在中国的传播和傅雷翻译《赛查·皮罗多盛衰记》的始末,以及从傅译《赛查·皮罗多盛衰记》译者序中探析傅雷对《赛查·皮罗多盛衰记》认识,层层深入,进入论文的核心,力图呈现原作者、译者、作品之间的关系。第二章,从原文中提取例句,通过三种译本的对照,分析探讨傅雷所追求的翻译效果,从用字丰富,行文流畅和色彩变化三个方面着手,分别对应词、句、段落和文章整体风格。词汇转换处理的基本技巧大致分为:名词的转换,动词的转换,形容词的转换以及副词的转换;句子的传统翻译手法有:增词译法与减词译法,分拆译法与合并译法,转态译法,正反译法,抽象译法与具体译法,拟意译法和成语翻译;色彩变化则从文体色彩,形象色彩和感情色彩来体现译者对搭配特征,词汇敏感和感情洞悉的驾驭能力。第三章,“神似”翻译观。一般认为翻译的“神似”是译文惟妙惟肖再现原文中的颇具神采的意象和韵味无穷的语句。本章节以小见大,具体分析翻译难点之比喻句与习语的翻译,因为比喻句和习语能分别代表神采的意象和韵味无穷的语句。对比分析三位译者在处理翻译难点时怎样贯彻翻译思想,怎样做到“始于写实,终于传神”。论文最后一部分为论文结论,指出傅译《赛查·皮罗多盛衰记》全文能体现傅雷对翻译的追求,并且在比喻句和习语的翻译上尤为体现其“神似”翻译观,傅雷的译文之所以经久不衰,受到广大文学爱好者的青睐又能被专业学者拥戴,其根本原因在于傅雷作品在传达出原著本有的精神价值、艺术价值的同时,又鲜明地展示了自身的文学性、艺术性。傅雷求真、谦虚的态度反映出他是一位非常严肃和很负责任的译者,他对文化产品的精神作用有着清醒的意识。他留下丰富的精神文化遗产,他的翻译作品是不可多得的社会文化财富,是翻译界值得借鉴和推崇的经验。傅雷翻译思想不仅在理论上对译学界有着启发性,更能成为衡量翻译质量的标准,对翻译工作者提出更高的要求,成为翻译实践者为之努力奋斗的艺术目标。
其他文献
英语摘要在学术论文中扮演着必不可少的角色。本文通过及物性的对比研究,达到两个目的:第一,探究及物性特征在中西方作者撰写的英语摘要中整体分布的异同;第二,探究及物性过程类型
目的观察腹水超滤浓缩回输系统联合速尿、多巴胺腹腔注射治疗肝硬化难治性腹水的临床疗效及安全性。方法将我院56例肝硬化难治性腹水患者随机分为两组。对照组采用腹水超滤浓
脑水肿是神经内外科的一种常见症状,对于它的形成目前还未能全部了解,治疗手段有限,效果不一。水通道蛋白(aquaporin,AQP)是1988年发现的生物体内的一种水的分子通道。水通道蛋
在当今社会,结核病仍然是困扰人们的传染病之一,给人类的身体健康带来不利影响,病死率依旧很高[1]。中国死于结核病的人数位居世界前列,并且感染人数也较多,由于药物使用不当
隆乳术是目前常见的美容手术之一.为了达到良好的手术效果,在隆乳手术过程中,对假体置入腔隙的剥离是一个较为重要的环节.在剥离过程中,胸大肌剥离子的重要性毋容置疑,而设计
晨鸣纸业(000488)全资子公司寿光美伦纸业有限责任公司,为建设年产60万吨高档涂布白牛卡纸项目,于5月17日分别与Voith PaperGmbH、Voith Paper(China)、Metso Paper Inc.及MetsoPape
随着经济全球化的进一步发展,各国的经济联系日益密切,合作形式也日趋多样。公私合营这种形式以其自身的诸多优点被越来越多地采纳。本报告节选了该指导的几个关键章节,包括定义
比例原则在德国由行政法扩展至刑事诉讼法,符合公法领域的"家族相似性"特点以及刑事诉讼规律。在将比例原则引入刑事诉讼领域时,应当着眼于揭示其对于刑事起诉程序和刑事审判
医疗卫生行业商业交流安理会(HIBCC)发布的RFID标签来标识并追踪医疗产品的准则已通过美国国家标准协会的审核批准。新的标准,名为ANSI/HIBC4.0,囊括了医疗保健产品粘附RFID标签的
跨文化交际能力,是新时期英语学习者必备的素质之一,已受到各领域学者的广泛关注。大学生作为教育的重要储备人才,承载着国际间科技文化交流的重大使命。因此,培养与发展大学生跨