功能主义翻译理论视角下的商务英语翻译实践报告

被引量 : 2次 | 上传用户:zjx1978_0901
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商务英语作为一种实用文体,具有实用性、目的性强的特点。传统的商务英语翻译过程研究可大致分为两类:翻译理论指导下的商务英语翻译和语言学理论视角下的商务英语翻译研究。本文在翻译理论的框架内,通过分析功能主义翻译理论在商务英语翻译中的指导作用,探究在功能理论的核心——目的论的指导下的翻译原则和策略,包括“目的论”原则、连贯性原则、忠实性原则和“功能加忠诚”原则。通过厘清翻译的各种“目的”(包括翻译过程中翻译者的目的,译文的功能目的和目标语读者的目的)的关系,灵活选取应用不同的翻译策略,使得商务英语翻译更加符合不同的预期目的。希望本文能够通过探索商务翻译实践中功能主义理论的灵活运用,从而为商务英语翻译者们提供一些较为可行的理论借鉴,并为商务英语翻译发展起到积极作用。
其他文献
融入角色技术的需求分析在软件工程开发需求阶段起到了重要作用。角色是一项用来收集有关的用户信息以更好的理解用户的行为特征的人机交互技术,而这些信息可以用来定义在开发
采空区条带充填开采技术是进行三下开采的一种有效途径,是部分充填开采方法的一种。通过合理的充填参数布置,它一方面能够达到控制地表沉陷,实现三下开采,在不损害环境的同时
高等教育管理的发展与改革走过了曲折的前进历程.学习高等教育管理学,必须认识和了解不同的政治、经济、科技和文化背景,权变各种管理因素,既要研究高等教育管理理论,又要对
党中央提出建设马克思主义学习型政党是顺应世界历史潮流,富强中国,推动中国经济持续发展、社会文明进步,实现民族振兴的战略构想和必然要求。监狱创建学习型党组织是适应科
解析几何综合题是每年高考的热点,也是重点;圆锥曲线问题综合性强,能力要求高,一直是考生最没把握、失分较多的内容,究其原因是没形成正确的解题思路,本文以两道模拟考题为例
研究背景:糖尿病(diabetes mellitus, DM)已经成为全球范围内广泛流行的疾病。据统计,2000年全世界大约有接近1.7亿的糖尿病患者,而在2030年预计将达到3.6亿。DGP是糖尿病常见
汉语多义副词“还”在现代汉语中使用度最高的8000个词中排第27位,在副词类的使用频度上排在第五位①。中国对外汉语教学领导小组编写的《汉语水平词汇与汉字等级大纲》一书中
海上油田通常采用不动管柱酸化技术进行酸化处理,尽管该技术可简化施工工艺、降低作业成本、缩短施工周期及克服船期、天气等因素的影响,但随着酸化返排液从井简进入生产流程
自从1978年中国改革开放,尤其是1990年代后到今天,中国的经济社会建设取得了举世瞩目的成就,综合国力明显增强,人民生活水平大幅改善。伴随着国家的发展,一些新的问题也逐渐凸现,区
目的:湿疹是一种过敏性炎症性皮肤病,属于Ⅳ性变态反应。其临床表现和病理特征与接触性皮炎一致。因此本实验采用FITC1%(丙酮:DBP1:1)外涂已建立Balb/C小鼠变应性接触性皮炎模型