论文部分内容阅读
评价理论关注语言中的人际意义,可用于研究不同话语中的评价资源和人际关系的建构。在评价理论的三个子系统中,态度系统侧重于评估人们的态度和情绪。因此,态度系统可以作为一个理论框架,用于分析诸如自序文本等不同话语中作者的潜在情感和观点。尽管近些年来针对评价理论和自序的研究层出不穷,但是对比研究自序中态度资源的文章并不多,而对比研究语言学学术专著自序中态度资源使用情况的文章就更少了。因此,中英语言学学术专著自序中态度资源的使用情况值得分析研究。因此,为了分析自序中态度资源的使用情况,本文以Martin和White(2005)提出的评价理论中的态度子系统为理论框架,以30篇英文语言学专著自序和30篇中文语言学专著自序为研究对象,自建了小型中英自序语料库,并对收集到的自序进行了标注。此外,在文本标注软件UAM Corpus Tool的帮助下,本文统计和分析了各类态度资源在两个语料库中的分布情况和异同,并且探讨了造成这些异同的社会文化原因。具体来说,本文的研究问题包括:1)英汉语言学学术专著自序中,态度资源的总体使用存在哪些相似和/或差异?2)英汉语言学学术专著自序中,态度系统三个子系统(情感、判定和鉴赏)的使用存在哪些相似和/或差异?3)造成英汉语言学学术专著自序中态度资源使用情况相似和/或差异的社会文化原因是什么?研究结果表明:1)英汉语言学学术专著自序中,态度资源的总体用法存在相似之处,主要包括:在英文和中文自序语料中,最常使用的态度子系统是鉴赏系统(英文61.44%,中文46.99%);在英文和中文自序语料中,情感子系统的使用频率最低(英文16.99%,中文20.08%)。2)英汉语言学学术专著自序中,态度系统的三个子系统的使用情况存在差异,主要包括:在判定子系统内,英文自序使用的社会尊重资源少于中文自序(英文18.30%,中文28.92%);在鉴赏子系统中,英文自序比中文自序更喜欢使用价值资源(英文31.37%,中文20.88%)。3)造成英汉语言学学术专著自序中态度资源使用相似性的原因是英汉自序都属于学术自序的类别,共享自序体裁的文体特征和交际目的,并且都具备学术专著体裁的客观性;而引起它们差异性的原因是中西方社会文化之间的不同。本研究具有理论和实践两方面的意义。从理论角度讲,本研究有助于扩展评价理论在文本分析中的应用范围,并能为英汉自序对比研究提供一个新的语言学视角。从实践意义讲,本研究揭示了英汉专著自序中态度资源的分布情况和异同,以期引起更多英语教师对学术专著中态度资源使用情况的关注,并在教学中给予学生针对性的建议。与此同时,本研究有利于学习者理解如何使用态度资源来更好地表达自己的情感和观点,如何从文章中更好地获取作者的立场和态度。