汉英新闻编译中的接受美学

被引量 : 3次 | 上传用户:woai2010ni
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新闻翻译在跨文化交流中扮演着重要而极富推动力的角色,而编译作为当前翻译实践中的一种重要方法,已被广泛地应用于新闻翻译中。许多专家学者以不同的理论为依据从不同的视角对编译进行了多方面的研究和探讨,取得了可喜的成绩。但到目前为止还很少有从文本接受的角度探讨新闻编译。本文拟将接受美学的研究理论与新闻编译结合起来,着重讨论新闻的汉英编译,以期成为编译研究的有益补充。接受美学诞生于二十世纪六十年代,其代表人物是德国康斯坦茨学派的姚斯(Hans Robert Jauss)和伊瑟尔(wolfgang Iser)。基于阐释学和现象学,接受理论学派完成了文学研究的中心由文本到读者的转变,完善了对“作者—作品—读者”体系的研究。接受美学原本是一种文学批评理论,该理论的核心是“读者中心论”,但接受美学的诞生在不同的学术领域引起了极大反响,同时也为翻译研究提供了全新的理论视角和研究方法。与传统的文本翻译理论相比,接受美学更加关注读者对翻译文本的反应与接受,强调读者主观性的发挥。该理论不仅对文学翻译而且对应用翻译的研究都具有重要的启示意义。通过分析新闻文本的特征和接受效果,本文作者认为将接受美学应用于新闻编译是切实可行的。在新闻编译中,译者作为特殊的读者应发挥其主观能动性,一方面对原文要有正确的理解,使译文最大限度地展现原文;另一方面在编译中应重视对译文读者的关照,充分考虑中西文化、语言和审美习惯的差异及读者的期待视野,使译文具有可接受性。同时,作者在接受美学的基础上提出了使译文具有可接受性的几种编译策略。在写作过程中,本文借鉴、吸收中外学者已有的研究成果,针对新闻汉英编译做出了独立的分析和总结,体现出文章自身的特色。在材料方面,作者搜集了权威期刊《北京周报》2008年的中英文版本作为研究材料,提出了简明的编译策略,以便于实际应用。本文论证了接受美学理论对新闻编译具有独到的解释力和指导性,但是论文本身也存在着局限性和不足之处。本文期待对此领域感兴趣的学者作进一研究。
其他文献
目的探讨社区综合干预对高血压治疗的作用。方法将我社区186例高血压患者分为两个组,每组各93例,对两组分别实施综合干预和常规干预。结果通过1年时间的跟踪随访,发现干预组
目的探讨腹部皮下注射低分子肝素按压方法与皮下出血的关系。同时找出有效的按压时间及力度,减少皮下出血的概率,减轻患者痛苦,提高治疗效果。方法选择患有脑梗死并应用低分
牛鞭效应是物流供应链发展中存在的一种普遍现象,它是供应链管理信息流的传递过程中对信息曲解逐级放大的一种表现。随着我国汽车工业的发展,汽车供应链中存在的订货需求不稳
个别化教学是一种适合各个学习者不同需要和个性特点的教学。长期以来,国内外许多教育者做了大量的研究和实验,取得了大量宝贵的经验。但由于受到当时科学技术、心理学发展水
BOT(build-operate-transfer)作为一种吸引外资或民间资本进行基础设施和公共事业建设的项目运作形式在国内外迅速发展起来。然而,许多BOT项目的运营状况并不理想,论证草率、
模块化组织作为一种产生于新经济时代下的新型资源整合组织形态,对于企业实现跨越式发展具有非常重要的引导作用,在此背景下,模块化组织理论的研究日趋形成热潮。在模块化组
延边州与俄朝地缘经济合作属于东亚地区的次区域经济合作,多年来,图们江地区开发经历了“过热”、“过冷”和小步伐推进的曲折历程。进入21世纪,东北亚地区政治经济环境发生
研究背景在美国,前列腺癌是目前男性中最常见的上皮肿瘤,占男性肿瘤的三分之一,死亡率达到男性肿瘤总死亡率的约9%[1]。前列腺癌根治术是目前治疗前列腺癌最常用的方法,也取
面对世界新军事革命的挑战,现有的学历教育已远远不能满足信息化时代的需要,第15次全军院校会议决定将学历教育与任职教育相对分离,促使军队院校由学历教育为主向任职教育为
我们已经引入了很多管理会计工具 ,如预算管理、平衡计分卡、经济增加值、作业成本法及作业基础管理等。但由于缺乏对这些工具差异与互补关系的理论认识 ,致使企业在具体应用