针对可视化数据的低秩张量补全和张量鲁棒主成分分析

来源 :大连理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:superlhl2010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,应用张量分析解决可视化数据的恢复问题越来越广泛.以矩阵补全和主成分分析的矩阵形式为基础,将其推广至张量情形.但由于张量秩的定义的多样性,产生了不同的低秩张量补全(LRTC)模型和张量鲁棒主成分分析(TRPCA)模型.目前最为广泛的是基于张量Tucker秩和张量tensor-train秩的LRTC模型和TRPCA模型.相比于张量Tucker秩,张量Tensor-train秩更能体现张量的内部联系.但是其依然存在不足,为此,本文提出了一种新的张量多线性秩,称为张量分组多线性秩.相比于张量tensor-train秩,它可以更好的捕获张量的全局关系.基于张量分组多线性秩,本文提出了一系列针对可视化数据恢复的低秩张量补全模型.同时为了达到更好的恢复效果,在所提出的模型的基础上引入了张量TV正则项;为了求解这一模型,结合ADMM算法和邻近点算子提出了一种加速算法.并通过对彩色图像和多谱图的恢复进行了仿真实验,并与其他模型相比,验证了本文所提出的LRTC模型与算法的合理性和有效性.同样的,也将张量分组多线性秩应用到TRPCA模型中,提出了新的模型.并基于ADMM算法提出了求解该模型的算法.为了验证本文所提出的模型与算法的有效性,对不同程度噪声破坏下的彩色图像和超光谱图像进行数值实验,并与已有的TRPCA模型进行比较,验证了所提出的TRPCA模型的优点.
其他文献
自二十世纪八十年代起,隐喻习得研究逐渐受到应用语言学界的持续关注,以认知语言学理论和方法为指导的隐喻习得研究成为热点话题。研究学习者的二语隐喻能力并探究其主要影响因素对于提升隐喻习得效果与培养学习者隐喻能力有重要意义。其中,隐喻识别能力是隐喻能力的重要组成部分,是判定学习者隐喻习得成功与否的基础。学习者识别隐喻的效果可能受自身认知风格、二语水平以及隐喻难度等多因素影响。就认知风格与语言水平的影响作
学位
在纯数学以及数学与其他学科中的交叉学科中都涉及到了很多非线性椭圆型方程,这种方程的研究受到了广泛关注,其研究无论在理论上还是实际应用中都有着重要意义.本文主要目的是求出非线性椭圆型方程问题的多个解.就我们所知,目前关于关于椭圆型方程多解问题的研究都是利用传统的数值算法,并且大多数工作是关于二维微分方程的.关于微分方程的深度学习方法的研究越来越多,具有处理高维微分方程的潜力.非线性椭圆型方程多解问题
学位
鲁迅先生的短篇小说集《呐喊》标志着中国现代新文学的开始与发展,其中文化负载词所蕴含的文化内涵吸引了国内外研究者的关注,也引发了不少译者的广泛兴趣。其中,尤以我国译者杨宪益、戴乃迭译本和美国译者莱尔译本为代表。译者的主体性体现在翻译的每个环节,从文本的选择和解读,翻译策略的运用,到原文文化内涵的再现,无不蕴含了译者个人丰富的思考和智慧。本研究拟通过观察不同译本中文化负载词的翻译,探讨译者在重现文化内
学位
在土壤科学、地下水水文学和环境工程等学科中,预测非饱和土壤中的流体运动是一项重要问题。尤其是在暴雨袭击时,了解水渗入土壤的方式对预测洪水和滑坡等灾害至关重要。由于Richards方程在灾害预测等方面有重要应用,快速且稳定的计算方程成为许多学科需要解决的重要问题之一。本文针对Richards方程做了数值计算方面的研究工作。在第二章中,我们建立了求解h-型Richards方程的半隐式线性化有限元方法。
学位
本翻译实践节选了史蒂夫·门兹的书Ocean进行翻译。Ocean是一本散文集,描述了西方文化视角下的海洋,用词优美、富有诗意。作者在书中表达了他的审美感受与对海洋文明的思考,充满了丰富的情感。根据文本内容和特点,本报告选择了切斯特曼翻译规范理论作为理论框架。本论文旨在研究译者在进行翻译活动时会受到哪些翻译规范的影响,并分析在这些翻译规范的影响和制约下,译者在进行散文翻译时会采取何种翻译策略。译者选取
学位
曲线和曲面拟合在科学和工程等领域里一直都是重要的研究课题.样条函数因其灵活性等优点,已经成为曲线曲面拟合中必不可少的工具.近些年来,随着研究的逐步深入,利用简单的样条来描述复杂的实际问题已经不再适用了,进一步研究更加灵活、高效的样条函数以及曲线曲面拟合方法就变得十分必要.本文主要研究和讨论如何利用样条函数来自适应地对曲线曲面进行拟合.一般来说,曲线曲面拟合问题都会涉及到解线性方程组的问题.但是随着
学位
巴金的作品以描写家庭生活为主,小说《家》通过对高公馆由盛转衰的描写,展现了封建专制制度必然崩溃的历史趋势,讴歌了青年们的觉醒和反抗。“把”字结构是汉语中的典型表达,其句法结构为“N1+把+N2+VP”(VP是动词短语)。“把”字使得宾语移位至动词前,动词后可附加更多成分。该类结构不仅广泛应用于书面语,在口语中也大量使用,对于小说和戏剧的人物刻画和心理表征具有重要的辅助作用。本文以巴金小说《家》及曹
学位
《文化中国》一书是中国现代新儒学代表人物杜维明先生缅怀其在东海大学的业师牟宗三和徐复观所著,系儒学主题著作,共收录杜维明先生有关新儒学的文章18篇。本文选取第三篇作为翻译材料,因其集中体现了作者的新儒学思想,具有深刻的中国文化思想内涵。根据纽马克的文本类型学,并通过对翻译材料进行分析,笔者判定原语文本既是表达型文本,又是信息型文本,兼具独特的原文风格与向读者传递信息这两种特征。鉴于此,为使译文保留
学位
顺序回归,又称为排名学习,是机器学习领域中的一种介于分类和回归之间的监督学习问题.顺序回归的目标是从带有排序标记的样本中学习一个多分类器来预测新样本的标签.许多现实问题都非常重视对标签之间顺序关系的处理,这些问题大多可以被建模成顺序回归问题.事实上,在那些重视人类需求、行为与偏好的领域,顺序回归已经得到了广泛的应用,比如医学研究、信用评级、文本分类、人脸识别、社会科学等.支持向量机(Support
学位
随着神经网络技术的发展,机器翻译迎来了新发展浪潮。在对国内语言服务行业进行的调查中,我们可以看到,机器翻译在语言服务行业的应用越来越广泛。而所涉及的翻译服务领域中,科技类文本占比最大。研究表明,机器翻译在翻译文学类文本时具有一定的适用性。但由于受到其机械性和自动性等特征的制约,机器翻译更适用于科技文本等非文学文本的翻译。在英语科技文本中,被动句是最为常见的一类句式,在运用机器翻译处理科技文本时,被
学位