关于《鱼羊野史》的汉朝翻译实践报告

来源 :延边大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qijisama
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
高晓松编著的《鱼羊野史》是以时间顺序编排,讲述了每一天在历史上发生过的大事件或有趣的事,以高晓松的角度来重新解读历史事件。此作品与严肃的讲历史不同,有很多作者的个人见解和趣闻。可以让读者以轻松的心态了解历史,读懂历史。此作品共41万字,目前尚无朝鲜语译文。本人从中截取其中5万字作为翻译材料。译文字数8.5万字。翻译报告是由五个部分组成。首先介绍了翻译作品和作者。其次是翻译这部作品之前所做的分析和准备工作。接着是案列分析,这也是本翻译实践报告的核心部分。主要是介绍翻译过程中遇到的问题、难点和重点,所采用的处理方法及其具体翻译方法,并结合具体案例进行了分析和说明。最后是对本次翻译报告的总结。本报告表明,翻译这类作品不仅需要熟练地转换两种语言,还需要对翻译涉及的领域进行全面的理解,明确翻译的目的。本报告书是该翻译项目的总结,并且希望对今后类似读物的翻译提供一些帮助。
其他文献
研究背景未足月胎膜早破(PPROM)是指妊娠37周前出现羊膜囊的自发破裂,是增加孕产妇和围产儿的发病率和死亡率的主要原因。全世界PPROM的发病率约为3%,约占全世界早产数的三分
目前我国居民生活生产用电主要采用两种输电方法,一种是超高压输电另一种是特高压输电。这两种输电方式优点突出,损耗小的同时可以完成对距离偏远的地区输电,因此在一些特定区域会穿越一些复杂的地形例如山脉,沼泽,湖泊等,使得输电线路的巡检难度和工作量增大。2019年,全国“两会”提出的建设枢纽型、平台型、共享型特征的世界一流能源互联网企业,充分应用移动互联、人工智能等现代信息技术和通信技术,加快建设泛在电力
绘画与空间的关系,是艺术创作者长久以来不断探讨和思考的问题,如何利用画面的“空间营造”手段来表达作者的思想情感,进而去指导我们的艺术创作,一直以来是与艺术创作不可分
主持人:各位老师同学,我们开始下一阶段的讨论。下面这一段是我感觉最难谈的一个部分,是美国汉语教学新模式和新趋势,参加这一组讨论的有三位,第一位是美国西北大学顾利程教
会议
本文針對禪讓傳説,采用對讀的方式,以人物為綱以事件為目,試圖梳理戰國傳世文獻與出土文獻二者在材料選擇、運用以及對材料判斷上的異同並分析其可能的原因從而對戰國時期的
北宋楊侃所著《兩漢博聞》一書是一部頗具特色的史鈔。該書選取《漢書》、《後漢書》正文及注釋中有關典章制度、史實掌故、名物訓詁等方面的内容加以條分縷析,按題目、正文
目的:通过观察M受体拮抗剂联合尿畅舒胶囊对绝经后肾虚血瘀型膀胱过度活动症的临床治疗效果,探讨尿畅舒胶囊对绝经后膀胱过度活动症的临床增效作用及安全性。方法:采用随机对
茶叶起源于中国,加工原料主要来自Camellia sinensis(L.)O.Kuntze的叶和芽,并在中国、日本、印度和泰国等东亚国家作为传统保健饮料已有超过五千年的历史。由于其独特的风味
阿魏酸酯酶又称肉桂酸酯酶,是微生物细胞壁降解酶库中的一类酶,属羧酸酯酶的一个亚类,结合纤维素水解酶来裂解不溶性的细胞壁,释放阿魏酸。因此,该酶在食品工业、造纸工业、饲料生产及生物能源等领域表现出良好的应用前景。该酶提取的方法主要有植物提取、化学合成及生物合成,植物提取和化学合成成本大,经济收益差,生物合成具有耗能低,污染小等特点逐渐成为研究热点,但目前的野生菌株发酵尚不能满足工业化生产的需求。本论
在现代汉语普通话中,对举格式以结构对称、语言凝练、极富表现力等特点受到人们的喜爱,使用广泛,也引起了广大语言学者们的研究兴趣,取得了丰富的研究成果。本文以目前学术界