从目的论角度看新闻英语中委婉语的汉译

被引量 : 0次 | 上传用户:aaa3cbbfm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪70年代以来,当代英语,尤其是美国英语的最大变化之一是委婉语的再度时尚。(Swales,J,1993)这一现象在英语新闻中的表现尤为明显。委婉语是新闻语言中非常普遍的现象,它的使用总可以给新闻带来独特的语言效果,是新闻语言不可或缺的一部分。近十几年来,国内学者对委婉语的研究热情很高,但却忽视了对新闻中委婉语翻译的研究,有的也只是浅尝辄止。真实、准确、及时是新闻语言最基本的要求。然而,委婉语以闪避为主要目的,表现出得是礼貌闪避和文明教养。委婉语具有对直言加以美化、弱化、曲折化的作用,许多委婉语在外延内涵上与直言得差异很大。委婉语迂回、低调、模糊的语言特点是否会和新闻语言的标准产生冲突?新闻语言是否应该采用委婉语来美化现实或者回避禁忌?这些都将是本文要进行研究的问题。新闻英语中的委婉语所表达的不仅仅是作者的意图,还可能传递社会意义和文化内涵。由于语言和文化的差异,译者并不一定能将所有这些意义成分都翻译到译文中去。此外,新闻英语中的委婉语的翻译与一般委婉语的翻译有所不同。大众传媒作为一种交际工具,具有跨国界、跨文化的特点,加之文化背景及价值观的不同,新闻英语中委婉语的翻译就更加复杂。基于上述因素,传统的对等理论在指导新闻中的委婉语的翻译时常常显得力不从心。翻译并不是静止、僵化,而是一个动态的过程。本文从文化视角,以Vermeer的目的翻译论为指导对英语新闻中的委婉语的翻译展开讨论。该理论将翻译看作是一种交际行为和文化传递,认为翻译的目的应该是翻译过程中遵循的最高标准,译者在翻译过程中要根据翻译目的来选择恰当的翻译方法。本文将通过对一些实例的分析,围绕英语新闻的翻译目的,同时考虑到各种影响委婉语翻译的因素,灵活地选择翻译手段,希望能对英语新闻中委婉语的汉译起到参考性的作用。
其他文献
<正>歌剧《特里斯坦与伊索尔德》前奏曲与终曲的音乐学分析一文写于上个世纪九十年代,是于润洋先生为了提倡一种与过去不一样的音乐分析方法而作的。过去,人们普遍认为所谓的
生物柴油是优质的石化柴油替代品,典型的“绿色能源”,是以油料植物、动物油脂以及餐饮废油等为原料制成的液态燃料。它具有含硫量极低、芳香烃含量少、含氧量高、十六烷值高和
改革开放以来,中国积极吸引外商直接投资,已成为全球最大的FDI接受国,FDI已成为我国外贸增长及结构优化的中坚力量。与此同时,中国的外向型经济发展取得了举世瞩目的成就。本文结
青少年由于正处于生长发育最旺盛的时期,身体的形态结构及生理机能都尚未成熟,若进行合理的舞蹈训练,能有效地促进他们的身体发育。将舞蹈解剖学与青少年舞蹈教学的有机结合
在岩芯观察的基础上 ,结合地震资料和测井资料对该区馆陶组粗碎屑岩进行了详细的研究 ,认为该套粗碎屑岩属湿地冲积扇沉积。进而分析了馆陶组湿地冲积扇的岩性特征、古气候特
根据收集到的四川省电厂、工业及民用部门的活动水平数据,采用合理的估算方法和排放因子,建立了四川省2010年大气固定污染源排放清单.结果表明:①2010年四川省固定源共排放SO
在高中历史教学中,培养学生的历史思维能力是不断变化发展的知识经济赋予中学历史教育的新课题,作为高中历史教师,我们应该义不容辞地担负起这一使命,把培养学生历史思维能力
塔里木盆地北部库车坳陷—塔北地区白垩系—古近系发育有冲(洪)积扇、终端扇、三角洲(扇三角洲、辫状河三角洲、正常三角洲)、湖泊、滨岸海滩、潮坪—潟湖等多种沉积相类型。
本文分析了目前我国矿业经济区研究的必要性,介绍了矿业经济区的划分原则以及划分方法;并根据新一轮国土资源大调查圈出的17个重要成矿区带成果,结合《全国矿产资源规划(2008~2
随着汽车在全世界范围的普遍使用,汽车文明的副产物——汽车尾气所造成的环境污染问题也日益突出。人们根据汽车排放污染物的特点及危害,相继制定了越来越严格的汽车尾气排放