论文部分内容阅读
20世纪70年代后,处于遗忘角落的词汇研究逐渐被英语研究的专家们重视起来,众多的人们开始研究词汇教学的方法。在众多的方法中,研究者对附带性词汇学习方法显示了浓厚的兴趣。附带性词汇学习是指学习者在听或读的过程中附带学习词汇。在这个过程中,学习者的注意力主要是放在对所听或所读的内容的理解上而不是仅仅放在对于词汇的记忆上。换句话说,在听或读这个认知过程中词汇习得仅仅是个副产品而不是主要目的。关于附带性词汇学习方法的众多研究证明这种方法是对直接词汇教学方法的一种有效且必需的补充。 本文首先回顾了英语词汇教学方法的历史文献,描述了词汇习得的理论构架、研究成果并讨论了词汇量大小的问题。文献研究证明词汇量大小是选择恰当教学方法的决定性因素,对于词汇量小于三千的学习者来说独立阅读原作文本相当困难,因此需要给与他们阅读上的一定帮助,而阅读辅助的类型众多,有直接教辅,文字或图片注释,或部分文本诠释等等。研究者们希望能过通过对实验结果的分析找到提高词汇学习和记忆的最佳途径。然而,通过对文献的综述笔者发现虽然前人研究证明页边注释是提高词汇学习的有效帮助,但却无人做汉语注释与英语注释有效性的对比研究,特别是对职业学校学生而言的有效性对比研究。 意识到文献研究中的这一空白,笔者希望通过本文的研究对比针对中下水平词汇学习者而言汉语注释与英语注释的有效性。本文的研究对象是山东省城市建设学校三年级来自两个班的97名学生。学生接受词汇水平测试,测试表明两组研究对象的词汇量明显低于3o0O词。然后学生被随意分成两组,一组使用带有汉语注释的文本,一组使用英语注释的文本,两组文本内容一致。文本中包含同样的12个目标词。实验要求学生完成三个测试和一个问卷调查。第一个测试是预备测试,测试中包括12个目标词和8个干扰此,以调查学生对所选12个词的认识情况。一周后,发阅读资料给学生,阅读之后,随即要求学生完成某些阅读理解方面的习题,然后考察学生对12个目标词的短时记忆情况。两周后,在没有事先通知学生的情况下考察学生对12个目标词的长时记忆情况。随后,发