基于归化译法的《铁轨上的鬼魂》的翻译报告

来源 :合肥工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jonefarhua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告拟针对澳大利亚短篇小说《铁轨上的鬼魂》汉译过程中所遇到的难题进行分析,并从归化视角对翻译过程形成翻译总结。翻译过程涉及到对话翻译、文化背景翻译和场景描写翻译等,针对该文本类型,为了能让目的语读者更好地理解和欣赏译文,翻译时主要采用归化译法进行翻译。针对翻译中的难点,将主要从归化视角针对翻译过程中所遇到的词汇、句法以及语篇层面的难点进行具体的分析,从而形成针对该源文本及其译本的翻译报告,以期为今后的翻译实践提供借鉴。在理论方面,本文将说明如何运用归化译法对《铁轨上的鬼魂》翻译过程中所遇到的翻译问题进行处理并运用该译法对译文进行修改,阐述归化译法是如何指导该类文学翻译的处理;在实践方面,本文对此次翻译实践中所遇到的翻译问题进行探讨和解决,并针对具体的翻译难点进行分析、总结,期望能为往后翻译实践提供指导。最后本文还将对此次翻译实践进行经验总结,以期形成一些对今后的学习生活有帮助的经验总结。
其他文献
刑事立法的全面犯罪化是刑法发展之必然趋势,但近年来,在经济犯罪领域逐渐显现出非犯罪化、出罪化、轻刑化的立法趋向。涉税犯罪长期以来都是国家重点打击的一类经济犯罪,但
本文是一篇翻译报告。文本选自美国著名畅销小说作家Mitch Albom的作品《来自天堂的第一通电话》。这部小说是Mitch Albom于2014年出版的最新作品,延续了他一贯的叙事主题:生
甘氨酸微量元素螯合物是重要的饲料添加剂产品。作为高售价和高毛利产品,甘氨酸微量元素螯合物掺混廉价硫酸盐的造假现象严重。缺乏快速、有效的识别和筛查手段是饲料质量安
套管-预拉杆式自复位屈曲约束支撑(Self-centering Buckling-Restrained Brace,SC-BRB)具有良好的滞回性能和自复位能力,通过套管-BFRP预拉杆的自复位体系能有效控制结构的地
随着电子设备及电动汽车的发展,对动力储能设备提出了更高的要求。锂硫电池由于较高的理论比容量相当于锂离子电池的5倍左右,并且其正极活性物质硫的自然资源丰富,低毒性及成
当前人类文明的快速发展以及经济社会的不断进步,很大程度上都依赖着不可再生的化石能源,例如煤炭、石油、天然气等。然而随着时代的进步、社会的发展,这些不可再生的化石能
《刑法修正案(九)》对原扰乱法庭秩序罪进行了修改,完善了相关法条内容,增加了新的法律条款。相较于域外国家的藐视法庭罪,我国扰乱法庭秩序犯罪在规定内容、适用范围等方面
目的:脂肪酸转运蛋白CD36对骨骼肌细胞摄取脂肪酸具有重要的促进和调控功能。但过量的脂肪酸供应会导致CD36在细胞膜上长期驻留,使细胞对脂肪酸的摄取增加,最终引发胰岛素抵
目的:探讨老年肺炎患者革兰阴性杆菌的感染现状及耐药情况。方法:选取我院2015年1月至2018年10月内科重症监护病房438名老年肺炎患者共574例革兰阴性杆菌细菌培养及药敏试验
2型糖尿病是以高血糖为特征的代谢疾病,常伴随严重的胰岛素抵抗。胰岛β细胞是体内唯一分泌胰岛素的细胞,其数量和功能的变化对维持机体血糖平衡至关重要。本文分别对人体胰