Context and Translation

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LUEYONGS
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文认为,语境是翻译活动中压倒一切的因素,它的重要性胜过一切理论原则.语境是可以转换的,翻译的实质就是语境的转换.语境的转换具有忍让性恃征.语言是人类表达思想、进行交际和改造世界的工具,而语境是语言赖以生存、运用和发展的环境.人类的语言表达和表达式的选择以及语言表达所获得的效果都来源于语境的关照.语境与人类的关系由此可见一斑.该文选择了语境与翻译的关系作为中心问题加以论述.首先把语境的范围明确界定为迄今为止人类在物质世界、人类社会和思维三大领域中的活动所延伸到的所有有形和无形的空间.进而把语境定义为在这三大领域中影响和决定人的思想、意思的表达、表达式的选择和表达效果的所有因素的集合.作者认为,这样的界定和定义既全面又实用.翻泽活动是人类重要的交际活动之一,它可以发生在语内,但更多的是语际.人类发展到今天,各民族之间的交流已涉及到人类生存的三大领域的各个角落.因而对语境作这样的界定和定义对翻译活动有着实际的指导的意义.为了从语境角度论证翻译的可能性和可行性,该文的第三章和第四章用了大量的篇幅阐述了语境的一些重要特点和功能.语境的这些特征与它的功能互相映照,为第五章语境与翻译的实践作了厚实的铺垫,使之论述有理有据,可信可依.第五章以翻译的两个过程(理解和表达)为经,以语境的四种主要类型(常规语境、历史语境、模糊语境、高-低语境)为纬,以大量的实例论证了语境与翻译的密切关系.该章还运用了接受美学的有关理论,并讨论了语境关照下的翻译对等问题.该文是按照对比→界定、定义→特征→功能→实践→总结这一文脉推进和逐层展开的.该文的中心论点是:语境是可以转换的,而且在转换过程中它有一定的忍让度(次要语境的丧失不影响意思的传达);翻译的过程其实就的转换语境的过程.语境的转换使得翻译等值在一定程度上成为可能.
其他文献
凹凸棒石黏土矿因富含有铁等元素限制它的应用.本实验利用超声波的热效应.搅拌作用和强烈振动作用,应用草酸一三氯化钛联合漂白的技术路线.对各地凹凸棒石黏土矿进行除铁漂白
桂林三金邹节明家族:财富达36亿陈发树:从4800万到200亿的神话亿级富豪榜中,又多出几个新面孔。从这些新晋富豪的发家史可以看出,三种途径成为创造财富神话的“高效”模式。
该文旨在用语音学,特别是实验语音学的方法获得北京话上声三字组的连读变调的科学数据及变化规律,以期为音系分析提供较为可靠的语料.我们采用语音实验的方法对北京话上声三
In Deutschland gibt es rund drei Millionen private kleine und mittlere Unternehmen(KMU). Sie beschaftigen 68﹪ der Arbeitnehmer, ubernehmen rund 80﹪ derSchulabgang
大家都知道星巴克,这是家无处不在的连锁零售商,它在1990年代成功的将“喝咖啡”变成了一种全民性的休闲消遣活动.但很少有人知道霍华德·舒尔茨(Howard Schultz).他是带领星
语言是一种复杂的交际工具,语言学习是一个慢长而艰苦的过程.在这一过程中,语言学习者将不可避免地犯错误.通过不断地分析错误和纠正错误,学习者慢慢地建立起一个越来越接近
在修辞学中,隐喻一向被视为最重要的修辞格之一.西方修辞学家对隐喻的研究历史久远,最早可上溯到亚里士多德时期,并且流派众多.到了近代,随着科学技术的飞速发展,人们对隐喻
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
意境是中国美学的一个重要范畴,在文学翻译,尤其是诗歌翻译中处于核心地位.历史上许多翻译家、批评家曾提出诗歌翻译的意境传达问题,但对此做系统研究的还不算多.该文致力于
该文的目的是阐述在面试语境中交际的成功受各自不同文化因素的影响.这一调查的理论依据来自于Dell Hymes提出的SPEAKING理论.这些是影响交际的主要因素,对交际失误的研究借