【摘 要】
:
阅读是运用语言文字获取信息、认识世界、发展思维、获得审美体验的重要途径,是语文教学最重要的组成部分。然而仅以一套教材中的若干篇文章进行精读讲解,始终难以改善学生读书少,读书浅,不爱读的阅读现状。随着统编版教材的广泛使用,以“整本书阅读教学”来改善目前中小学阅读的想法和尝试也随之进入大众的视野,然而虽千万人往之,整本书阅读教学的实践轮番上演,其实效却依然差强人意。本研究以互文性作为主要的理论基础,以
论文部分内容阅读
阅读是运用语言文字获取信息、认识世界、发展思维、获得审美体验的重要途径,是语文教学最重要的组成部分。然而仅以一套教材中的若干篇文章进行精读讲解,始终难以改善学生读书少,读书浅,不爱读的阅读现状。随着统编版教材的广泛使用,以“整本书阅读教学”来改善目前中小学阅读的想法和尝试也随之进入大众的视野,然而虽千万人往之,整本书阅读教学的实践轮番上演,其实效却依然差强人意。本研究以互文性作为主要的理论基础,以互文性中的“对话理论”和“文本参读”为整本书阅读教学的主要教学手法,在Y市某城区公立初中以《朝花夕拾》为教学实例,对其进行互文性解读和互文性阅读教学方法解读,进行了整本书阅读教学实践。在这个过程中梳理总结,得到基于互文性的《朝花夕拾》整本书阅读教学策略,以期能为初中整本书阅读教学实践提供一些有益的方法与借鉴。论文主要的内容如下:首先,本文从互文性发源、流变轨迹出发,详细论述了该理论的主要观点和特点,结合《朝花夕拾》书册形式、文本内涵;对互文性和整本书阅读教学的适切性进行分析,探索了互文性关照下的整本书阅读教学适用原则,对基于互文性的初中整本书阅读教学设计做好理论探究。其次,整合L中学的学生调查问卷结果,对整本书阅读的教学目标制定、教学课型进行分析,从《朝花夕拾》的互文形态入手,寻找《朝花夕拾》中的互文教学点,探索初中整本书阅读教学依据。结合三类课型生成基于互文性的《朝花夕拾》整本书阅读教学策略。最后,基于互文性,在确定互文目的、明确互文功能、适度适量适时引入互文等多方面,提出一系列基于互文性的整本书阅读教学策略,为基于互文性的开发和实践整本书阅读教学提供借鉴;并基于理论和实践结果的分析,对本次研究进行了反思。
其他文献
语文教学经历了几次改革,一些问题依然存在,如:学习空间小;学习兴趣低;能力提高慢等等,这直接影响了小学语文阅读教学效率。其主要原因在于——教学没有从儿童本身出发,没有真正为儿童而教。本文通过问卷调查,研究分析了小学语文阅读教学的现状和原因,并通过对实践案例的梳理和分析,发现了基于儿童理解的阅读教学追求适宜的目标、儿童的立场,设计智趣的活动,通过“逆向”的设计来实现语文知识的习得,能力的提高,情志的
本文是一篇翻译报告,翻译材料选自澳大利亚作家安德鲁·穆林斯的Parenting for Character(《品格教育》)。该书属于亲子教育类书籍。本报告选取其中的第一和二章,分别为“儿童教育基础知识”和“良好的习惯——塑造品格的基石”。该书提供了许多先进的育儿知识和经验,对中国的家庭教育具有重要的意义。本翻译实践报告由四个章节构成:第一章为翻译项目描述,包括项目背景、项目目的和项目意义;第二章为
贫困问题由来已久,是世界各国面临的共同难题,终结贫困是全人类的共同目标。进入21世纪以来,中国减贫工作进程不断加快,尤其是2014年我国实行脱贫攻坚战略以来,据相关数据统计显示,中国对全球减贫目标的实现付出了超70%的努力与贡献,为2020年我国全面实现脱贫奠定了良好的基础。陕西地缘辽阔,人口基数大、且分布较分散,在陕北、陕南等偏远地区,受自然资源匮乏、环境保护意识差、长期发展粗放式经济等因素的影
老挝拥有丰富的矿产,水等自然资源,近年来已成为中国“一带一路”项目的投资重点,随着对老挝的投资越来越多,人们迫切地想要了解老挝相关法律法规,以便更好地在老挝进行投资建设,谋取经济效益。因此,翻译老挝相关法律文书越来越重要。本翻译报告原材料为老挝《电力法(修订版)》。因为原文属于法律文本,所以译者选取了李克兴的“静态对等”作为自己的理论指导,认为法律翻译有四项基本原则,即:准确严谨、清晰简明、前后一
2015年,中央授权湖南浏阳市和江西余江县等15个地区开展宅基地改革试点。然而历时3年,有的地方在较短时间内实现了改革的县域推广,有的地方却难以突破小范围试点的改革困境,不同地区的宅基地改革出现显著的效率差异。那么,究竟是什么原因导致了改革效率的差异以及如何提高改革效率?这是本文研究的核心问题。本文基于现有关于效率差异理论研究,选取改革主体的行动水平(行动能力和行动意愿)作为改革效率分析的影响因子
本文是一份有关英译汉的翻译报告,其翻译内容选自金伯林.金(Kim Kimberling)的《长久之爱的14个要诀》。全书共十四章,每个章节单独探讨一个话题,如同理心、个人健康、冲突行为、性行为和亲密关系等章节,读者可通过不同的主题,学习如何经营美满的婚姻。在这篇翻译报告中,译者选取前三章作为翻译报告原文,然后在奈达功能对等理论的指导下翻译原文。关于文本类型,源文本是呼唤型文本,但它兼具叙事功能和呼
家庭农场作为一种新型的农业经营组织,是我国现代农业发展不可缺少的组成部分。随着其进一步发展,融资问题已经成为制约家庭农场发展的重要因素。2013年,中央一号文件提出了“家庭农场”这个概念以来,惠州市家庭农场快速发展,然而,融资问题一直是一个客观问题,阻碍了家庭农场的发展,并影响了家庭农场的持续发展。鉴于此,本文对惠州家庭农场进行了实地抽样调查,运用二元Logistic模型对影响农户信贷有效性的因素
孔子学院是传播中国语言和推广中国文化的机构,目前在全球已有三百多家,主要任务是将中国的语言和传统文化推广到国外,弘扬中国文化,促进世界多元化的发展。伦敦中医孔子学院是由黑龙江中医药大学、哈尔滨师范大学代表中方与伦敦南岸大学合作建设的,伦敦中医孔院在英国中小学开设了孔子课堂,其中包括汉语课、武术课、舞蹈课等体现中华文化的课程。本文作者在该孔院进行中国舞教学工作期间,发现英国学生的思维方式、文化背景与
长久以来,让-吕克·戈达尔作为法国新浪潮电影奠基人之一,无论是在反传统叙事的电影美学还是激进左派的政治实验中,都以鲜明的电影反骨形象而为人熟知。然而,自八十年代晚期开始,重新回归电影的戈达尔同时扮演论文家与历史学家的双重角色,在以蒙田文体传统的形式继承与影像实践中完成对不可说与不可见之历史的再现和思考,同时这一双重性也使得晚期戈达尔的电影具有强烈论辩式的历史反思倾向。二十世纪中叶,以表达思想与论证
扇子,凝结着极为丰富的文化内涵,无论是在我国还是其他国家,扇子都为雅致而珍贵之物,推动人类文明的发展进步。扇子最早是作为生活用具而出现,经过不断地演变,现在扇子不只仅有纳凉出风的实用价值,而是被赋予了丰富的文化价值、艺术价值和审美价值。随着时代的变迁,人们的认识不断提升,在与各种艺术的碰撞中,扇子广泛普及到书画艺术、文学作品、戏曲表演等各种文化艺术形式之中,又经舞蹈家大胆尝试登上了舞台,成为人们所