《中华人民共和国船员条例》英译本与《2006年海事劳工公约》的文体对比研究

被引量 : 1次 | 上传用户:carpplolo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国际贸易和航运事业的日益繁荣,船员作为主要海事力量,在海事活动中起着越来越重要的作用。《2006年海事劳工公约》的出台,完善了船员保护和管理制度,结束了船员管理无系统法规可依的历史。公约刚通过,我国就通过国内立法履行公约的核心内容,彰显出目前我国海事管理的履约能力已经走在世界的前列。《船员条例》和《海事劳工公约》都是针对船员权利、职责和管理。而《船员条例》的英译本体现了中国海事管理与国际先进海事管理理念的接轨。因此,对中国《船员条例》英译本的研究是十分必要的。本文尝试利用文体学以及语料库语言学的相关理论、定性与定量研究相结合的方法对中国《船员条例》英译本和《2006年海事劳工公约》在词汇、句法和语篇层次上进行详尽的描述与分析以达到对《船员条例》的翻译质量的评估。该研究表明:(1)虽然《船员条例》在词汇选择上比较单一,但《船员条例》和《劳工公约》都善于运用长词,并且,二者在前五十个高频词中重合出现的词几率颇高。词类分布也体现出两个文本符合法律英语的文体特征。(2)二者在连接词的使用方面没有显著性差异,但是被动语态和情态动词在《劳工公约》中的使用更为频繁,这说明《劳工公约》因受中古英语的影响,在此层面更为客观和严密,但是《船员条例》却体现出与时俱进的翻译特征。(3)二者都甚少使用修辞,但使用复杂的连接短语比较常见。在语篇结构上,《劳工公约》较之《船员条例》显示出更加详细的划分条款,这点也是由《船员条例》在内容上笼统不详决定的。总之,两个文本是同中有异,异中显同。
其他文献
2018年4月,美国商务部对中兴通讯公司采取“七年禁售”的拒绝令,中兴通讯公司几乎遭受灭顶之灾,此次事件暴露出中兴通讯公司在合规风险管控体系建设方面的滞后,以及企业内部控制制度的重大缺陷。对于跨国经营企业来说,依法合规,成为开展跨国经营业务的基本要求。内部控制是企业防范和管控风险的有效保障,是关乎企业经营成败的关键因素。因此加强跨国经营企业的内部控制研究,完善我国跨国经营企业的合规管理体系势在必行
一些国家将3D打印技术作为第三次工业革命的重要标志之一,使其引起广泛关注。发展3D打印产业,可以提升我国工业领域的产品开发水平,提高工业设计能力;可以生产复杂、特殊、个
目的:分析肝硬化患者合并门静脉血栓(PVT)病人特点,探讨PVT形成的高危因素,为预防及早期治疗PVT提供参考。方法:选取2012-1至2017-8重庆医科大学附属第二医院肝硬化合并PVT住
结合2013年江苏高考有机化学试题的信息——格氏试剂,分析其发现的历史背景、在有机合成中的应用及其命题价值,并结合相关试题分析,为有机化学复习备考提供参考。
门静脉血栓(PVT)是肝硬化患者最常见的血栓性疾病,常出现在进展期肝病患者中。PVT使肝脏血供进一步减少,肝功能恶化;同时加重门脉高压症,使静脉曲张出血风险增加、腹水加重。但
目的分析慢性乙型肝炎肝硬化患者门静脉血栓(PVT)形成危险因素分析及抗凝治疗效果。方法回顾性分析86例慢性乙型肝炎肝硬化患者的临床及随访资料,记录性别、年龄及疾病等情况
近年来,复合地基技术的应用范围己扩展到交通工程,提出了路基条件下的复合地基承载力和变形计算问题。与建筑基础刚度相比,填筑路基的刚度要弱的多,导致路基条件下的复合地基
徐复观认为,中国思想的创造源于体验,这种体验是与工夫结合在一起的。工夫体验从人的情感起步深入到人的道德理性和生命的根源,通向具体的人格精神。道德修养与人格精神的体验落
交通隧道常需修建各种联络通道和分支隧道,从而形成了各种类型的分岔隧道,平面分岔隧道是一种结构特殊的隧道形式。但是现在对分岔隧道的研究和应用还处于摸索阶段,缺乏系统
由于自锚式悬索桥的主缆是锚固在加劲梁上的,在安装主缆、张拉吊索和桥面铺装等施工过程中,加劲梁将产生弹性变形,从而产生新的预应力损失,称为预应力附加损失。另外,预应力