论文部分内容阅读
英汉语文词典的历史源流可追溯到十九世纪二十年代。西方传教士罗伯特·马礼逊编写了世界上第一本英汉、汉英双向词典《华英词典》,该词典第三部分为语文性质的英汉词典,由此拉开了英汉语文词典发展的历史帷幕。词典本身具有语言、文化、社会三大根本属性。它的产生、发展、与未来趋势均受制于当下的社会文化现实。同时,词典又是记录社会文化现实的真实文本,一部词典史可看作是由多个社会文化现实镜头集合而成的影像作品。因此,从社会文化角度来解读英汉语文词典的历史发展过程意义重大。通过把英汉语文词典置于相应的历史文化背景中来考察,既可在分析不同词典特点的基础上总结词典本体发展规律,又可结合词典自身发展规律来探寻词典史与社会文化进程之间紧密而又微妙的联系。从社会文化角度看,英汉语文词典的编纂经历了初始期、发展期及繁荣期三个时期,正好与中西文化交流的发展现实密切相关。全文共六部分。第一章介绍词典史的研究定位,词典、语言和文化三者关系,本文研究意义以及全文结构。第二章回顾国内外词典史的相关研究并对各自的方法论进行了比较。随后,在前人研究成果的基础上提出了本文采用的历史分期。第三章至第五章是全文主体,具体探讨了初始期、发展期及繁荣期三个阶段相应社会文化背景下的英汉语文词典代表作及发展规律,并从社会文化角度对英汉语文词典的产生、发展及未来趋势这三方面作了细致分析与推断。初始期以西方传教士进入中国编写第一本英汉词典起,到中国进入新民主主义革命前夕为止。该时期中西两种文化开始接触,西方在文化交流中处于主导地位。英汉词典领域同样由西方“词典学家”统治,其编纂方式采取直接翻译某英文蓝本,质量相对不高;发展期见证了中西文化交流的进一步发展,中国人希望通过自强自立逐步获得与西方平等的交际地位。在汲取多个蓝本所长的基础上,他们开始编写英汉语文词典,但明显过于依赖蓝本,因此难以形成独立、成熟的编纂模式;繁荣期以中国实行改革开放政策为标志。中国不断发展壮大成为文化强国,交际双方拥有平等的交际权利,中西文化交流和谐发展。该时期的英汉语文词典质量高,影响大。词典编纂者积极摆脱蓝本束缚独立研编,并广泛收集第一手资料,运用现代信息技术自建语料库,从而达到了英汉语文词典的鼎盛时期。结语部分总结主题,阐明了词典发展与社会文化进程之间的相互影响机制,同时指出该研究的不足及以后的主要研究方向。