《天天向上》节目中的语码转换现象分析

被引量 : 0次 | 上传用户:SongSan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当前社会中,中国与国际间的交流越来越频繁,英语和汉语的使用者也在日益增加,英汉语码转换的频繁出现已引起国内外语言学家、心理学家甚至是人类学家的高度关注。语码转换是指能够熟练使用两种语言的人在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多种语言或语言变体的现象或行为。语言变体可以是同一种语言的两种变体,也包括没有任何谱系关系的语言。作为语言文化接触的一种自然产物,语码转换是语言之间发生接触或互动的必然结果。现在在国内,汉英语码转换已渗透到了人们生活的方方面面,譬如最初的英语课堂、文学作品,到现如今的大众媒体,报刊杂志等等。从20年代末开始,国内对语码转换的研究也在日益增加。近年来,虽有一些针对电视访谈节目中出现的汉英语码转换现象的研究分析,然而,对《天天向上》这一节目中的语码转换现象分析却极少。《天天向上》是湖南卫视打造的大型礼仪公德脱口秀节目。基于节目中频繁使用语码转换,本文搜集了《天天向上》2011年1月至2012年12月播出的节目,并对其中的汉英语码转换进行了整理记录,采用归纳推理和定性分析的研究方法,在句法层面依据主体框架结构模式的指导,在语用方面依据顺应理论对节目中的英汉语码转换进行了进入分析和研究。本文依据斯克顿的主体框架结构模式,将节目中英汉语码转换案例的句法结构划分成三类;借鉴维索尔仑的顺应理论,将这些案例的语用功能和心理动因细分为三大类八小种。研究发现,句内转换的频率远远高于句间转换及附加语转换的频率,且英语嵌入语受汉语主体语句法和语义的限制和影响。从语用功能来说,作为一种交际策略,节目中的英汉语码转换是对语言现实、社会规范和心理动机的一种顺应。在这三大类顺应理论之下,又衍生出填补词汇空缺、简洁精确、委婉、解释、幽默,时尚、情感宣泄和心理趋同八类语用功能。希望本文的发现能有助于拓宽对英汉语码转换的认识,提高人们对于汉英语码转换的意识及日常应用能力,并对语言教学提供一定借鉴。
其他文献
Russia had been negotiating to join the WTO since1993, no other member of the World Trade Organization needed such a long period of time before acceding to the
我国拥有的机床数量很大,但是质量不高,控制系统比较落后,机床生产率比较低,若直接淘汰这些旧的机床而购买新的机床取而代之,显然是太浪费了,不符合我国的国情。所以,利用现有的技术
出院患者延续性护理是整体护理的一部分及住院护理的延伸,具有良好的社会效益及经济效益,在国外及我国的香港已经得到验证。文章简要概述了国内出院患者对延续性护理的需求,
新闻作为当今最为重要的信息传播手段,传递给人们大量的信息。新闻标题,堪比新闻的眼睛,为读者和编者的交流提供了语言信道,引导读者掌握新闻的主要内容,因而具有具有重要的语用价
近年来,交通运输事业的发展迅速,公路工程占据了重要地位。只有保证公路工程施工质量,才能带动交通运输事业蒸蒸日上。路基防护与加固技术在公路工程中有基础保护作用,在施工
在寂寞中发展北京大学中文系教授钱理群90年代以至21世纪初中国现代文学研究无疑是寂寞的,但是,也正是在寂寞中孕育着发展的机遇。这使我想起了40年代沈从文关于短篇小说发展的预言:“
现代社会的不断发展对我国高速公路建设提出了更高的要求,在此过程中,需要对其路基加强防护,同时科学应用加固处理技术,确保路基具有更高的稳定性,为工程建设提供更好的保障
农村社会养老保险体系建设是一项复杂的社会工程,也是完善我国社会保障体系的重要工程。吉林省延边州新型农村社会养老保险是从2008年开始起步,自2009年国家出台《关于开展新
《财务报表编制与分析》是一门实践性、技术性较强的课程,教学上以真实案例为载体,运用网络、办公软件、财务分析实训软件等教学手段,以撰写财务分析报告为学习任务,强调仿真