论文部分内容阅读
作为二语习得领域一个相当重要的部分,中介语日益受到越来越多的学者的关注。中介语被定义成语言学习者所使用的介于母语和目标语之间的一种过渡性语言。从历史角度来说,对比分析和错误分析是中介语错误分析领域所采用的两种主导研究方法。在二十世纪五六十年代期间,基于行为主义和结构语言学,对比分析开始广泛用来观察和分析语言学习者所犯的语言错误。倡导对比分析研究方法的学者认为,运用对比分析方法可以从某种程度上预测潜在错误和调试教学方法。然而,随着认知心理学的产生,错误分析方法在二十世纪六七十年代开始产生。错误分析的研究方法旨在研究学习者在目标语学习过程中所犯的真实性错误。通过分析和研究语言学习者所犯的中介语错误,我们很有可能发现语言本身的内在规律。在中国,大学英语老师发现中国大学生们在英语学习过程中,经常犯错误,英语写作错误尤其突出。
本文旨在通过对中国大学生在研究生入学考试的英语测试中所犯的写作错误的分析,揭示了中介语对英语教学,英语学习和英语测试的影响。针对这种情况,大学英语老师应该采取更加切实可行的教学方法来解决英语写作错误频繁的问题。本文以对比分析和错误分析为理论依据,对受试者进行了模拟测试,然后抽选了100份作文进行批改,并进行分析和分类。100份作文是从350份参加模考的学生中间任意抽取的,这就确保了实证研究的有效性和客观性。随后,我们对错误进行了分类,并揭示了这些错误背后的两大主要原因,即语际转移和语内转移。根据实证研究以及受试者问卷调查和访谈的数据信息,我们得出以下结论:⑴与句法相关的错误在受试者所犯的中介语错误中所占的比重最大;⑵与语义相关的错误在受试者所犯的中介语错误中所占的比重也相当可观,数据表明:不论是语内错误还是语际错误都与语义密切相关;⑶母语干扰是影响学习者中介语的一个不可忽视的因素。最后总结了中介语错误分析对于英语教学的影响和指导意义。