论文部分内容阅读
众所皆知,学习者对第二语言的习得会深受其母语的影响。在语言学领域,这种母语对外语学习产生的影响被称作“迁移”。而这一现象又分为两类:正向迁移、负向迁移。前者对学习者的学习产生促进作用,而后者则起到相反的阻碍作用。汉语负迁移的阻碍作用可以体现在中国大学生英语写作中的错误频出。大部分的中国学生难以写出正确流畅的英文句子。在他们的英语写作中,随处可见母语迁移的痕迹。许多大学英语写作中出现的错误都源自于汉语的负迁移,而这些错误正是大学英语写作面临的主要障碍。 国内外的研究结果充分表明母语的负迁移影响确实存在、不可否认,但很少有分析大学生英语写作过程中的错误,从而进行汉语负迁移现象的研究。本文以对比分析理论、错误分析理论、中介语分析理论及语言迁移理论为基础,以中国东部某本科学院非英语专业二年级的120名学生为研究对象,通过对他们写作中出现的错误进行分析,旨在研究汉语负迁移对大学生英语写作的影响,并找出克服母语负迁移干扰的一些方法对策。 在本项研究中,作者采用定量、定性研究的方法对所收集的英语作文进行分析研究,另外,就参与者的学习背景及写作策略进行了问卷调查。研究结果表明,汉语对大学生英语写作的负迁移影响确实存在。错误的频率分析表明,大学英语写作中超过70%的错误都受其汉语知识的影响,汉语的负迁移作用主要体现在词汇、语法及句子结构层面上。 基于本文的研究结果,作者提出了一些建议以促进英语写作教学和学生写作水平的提高:1.基于英汉语言的差异性进行教学;2.增加学生英语语言的输入;3.将写作与翻译教学相结合;4.让学生参与写作成绩的评定;5.多发掘课堂以外学习英语的机会。如此,采取适当的措施来帮助减少母语负迁移对大学生英语写作的影响,并提高大学生英语写作的质量。