论文部分内容阅读
《运尼司波》是流传于云南撒尼地区的一本彝文选择通书,书中有部分汉文,经笔者研究,它和汉族地区的择日文献有很大的渊源,二者有很大的相似性。对于择日文献,不少学者已经作出了颇有价值的研究,这和近些年来的出土文献整理有很大的关系,但这些研究主要集中于汉文献,对彝族择日文献以及其汉文化关系的研究还比较少。本论文主要是对彝文择吉书《运尼司波》的择婚、择葬、择宅部分进行文献释读,运用“四行对译法”进行彝汉翻译,并做注释。同时对《运尼司波》的择日避忌理论、文献中出现的“择吉”选择图示进行研究。透过这两类的研究进一步比较其与相关汉文“择日”书的异同。第一章为导论部分。第二章是对《运尼司波》的背景研究,主要包括文本背景研究和数术背景研究。本章第一节主要是叙述《运尼司波》的文本背景;本章第二节主要是对此文献产生的数术背景进行研究,包括与“择日”相关的彝族占卜理论,以期对彝族数术作一个较为系统的梳理。第三章是《运尼司波》译注。第一节是《择婚书》译注;第二节是《择葬书》译注;第三节是《安宅书》译注。将对其中的用字、语音、地名掌故、特殊文化背景等进行详细注释。此部分的意义在于为学术界提供一份新材料,以对彝族择日书进行更细致深入的研究。第四章是《运尼司波》择日避忌研究。此章是对《运尼司波》“择日”避忌理论的本体研究,即《运尼司波》的择吉特点、择吉所讲求的原则,如何判断吉凶等。本章所研究的是五行相生相克理论、三合、三丧日等在彝族“择日”中的运用情况。第五章是对《运尼司波》中的“择日”图示进行解读。此文献图示有近十幅,极具彝族特色。在汉文的“择日”书中,也有类似的图示,目的是方便查阅,运用图示的方式使得吉凶自明。在这些图示中,有方形、圆形、圆中带方形等;内容多样,涉及各种吉凶判定。