《英语词汇学引论》翻译报告

来源 :海南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:longdc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译材料来自由武汉大学出版社出版的《英语词汇学引论》,翻译部分为该书的节选。作者选择该书的其中一个原因是,该书尚未被翻译过,教科书翻译在翻译界中相对较新。该书的主要内容——词汇学是每一名英语专业的学生在大学都要学习的一门有趣科目,如果此次翻译实践将来可以出版,它可以作为该书的参考资料。以上几点都说明了此次翻译实践是一次有创意的翻译实践。在奈达的功能对等理论和归化和异化翻译策略的指导下,作者在翻译过程中充分考虑了目标读者。源文本中有一些英语常用表达方式,作者找到最接近这些表达方式的中文翻译,所以目标读者群能了解一些英语表达方式的中文对等语。此外,作者在翻译前还分析了源文本中的文体特征,以确保为目标读者群展示源文本的语言风格。MIT的论文包括翻译实践和翻译报告两个部分,翻译实践是一万字的英文组成,加上自己的译文;报告分为五个章节,第一章简单介绍了源文本和翻译意图;第二章讨论了翻译准备;第三章分析了源文本的语言特征;第四章是作者在翻译过程中遇见的问题和总结出来的解决办法,其中包括怎么翻译应为被动句和带有which的定语从句以及其他特殊的翻译,直译法也被运用在部分被动句的翻译中;最后一章是作者在此次翻译实践中得到的总结。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
隐喻一直以来都被视作一种修辞手段,得不到应有的重视。随着对隐喻研究的不断深入和发展,学者们逐渐发现隐喻与人类认知机制密不可分,是人们进一步认识抽象与复杂事物的工具
目的探讨中西医结合治疗老年慢性免疫性血小板减少症的临床效果。方法免疫性血小板减少症患者116例根据入院顺序分为治疗组与对照组各58例,治疗组接受标准激素联合中药治疗,
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
音乐审美教育是借助音乐,以审美为核心的教育。在当前医学大学中音乐已经成为院校课程中必选项目,也是实现提高学生人文素质的重要手段。在医院院校中,音乐审美教育主要是为
该文就耗散结构理论作出,并说明了耗散结构理论与企业文化以及对企业文化建设的具体意义作出说明。
探明水通道蛋白在小鼠小肠中的表达及定位,为研究小肠水转运过程中的细胞和分子机制奠定理论基础。本文运用RT-PCR和免疫印迹技术检测小鼠十二指肠、空肠和回肠中水通道蛋白
本论文旨在探索学生在英汉同传中锁定源语句子主语的重要性,此处的“锁定”一词意为迅速地听辨理解并进行表达。该研究主要依据主述位理论展开。作为功能语法中语篇功能的重
摘 要:特重疫情后发生的群体性事件表明,前特重疫区社会稳定存在一定脆弱性。目前我国已进入常态化防疫时期,社会秩序总体较好,但在前特重疫区的湖北面临以下主要社会风险:中小企业倒闭、失业问题、疫情反复、经济合同纠纷、弱势群体生活困难、部分民众的心理创伤、社会治安问题和歧视湖北人等。为了将上述风险化解在萌芽状态,更好地推进社会稳定发展,中央和地方可联手出台如下政策措施:加大对湖北专项财政资金和政策支持力
《水浒传》是中国四大名著之一,主要讲述了108名梁山好汉起义的故事。作者施耐庵与罗贯中别出心裁,运用了108个短小、精炼的绰号,不仅突出了每个人物不同的性格特征,也反映出