论文部分内容阅读
语言的评价系统表达说话者的感受和立场,构建特定的人际和社会关系,包括态度,介入和极差三个子系统。态度系统是评价系统的核心,关注情感反映,对行为的判断和对事物的鉴赏。介入系统调节说话者对话语所承担的责任。级差系统对所有评价资源进行分级,调节态度和介入的力度。政治演讲是演讲者针对国内外政治情况阐明自己的立场及宣传政治主张,其目的是使听众产生心理和情感上的共鸣,支持演讲者的观点并在一定程度上付诸行动。演讲者通过运用评价资源传达对话语信息的价值判断来达到演说目的。迄今为止,政治演讲语篇研究多集中于批评话语分析和认知语言学视角,以评价理论为理论框架的研究尚为数不多,借助广泛语料的英汉语篇的对比分析更是不多见,因此本文试图为推进这一方面的研究做出贡献。本研究以国家高级领导人的中英政治演讲各15篇为语料,通过定性和定量相结合的研究方法分别统计出中英两种语料中的评价资源,并在评价理论的框架下对评价资源进行精确地分类,统计各类的频数和频率,以对其进行对比分析。本研究主要探究中英政治演讲倾向使用哪些评价资源,各类评价资源怎样表达评价意义和实现政治目的,各类评价资源的使用频率的相似和不同之处,以及造成这些频率差异的语言学和社会文化理据。本研究为政治演讲研究提供了全新的方法,有助于更全面深刻地理解政治演讲,并以期对政治演讲的撰写和解读提供启示意义。研究发现:中英政治演讲中存在大量评价资源来帮助演讲者表达立场,建立和听众的友好人际关系及实现政治目的。各类评价资源的使用频率存在共性与差异。态度资源使用频率最高,其有助于领导人表达立场和对政治事件的判断以影响听众的原有观点。其中,鉴赏和判断资源使用较多以表达对国家,公众和政府成就的评价。其次为级差资源,它通过调节语义力度联盟更多的听众,且大多是上升性语势资源,有助于自然化领导人的立场并体现领导人积极和坚定的态度。介入资源最少,且扩展性资源明显多于收缩性资源,因为前者可扩大对话空间来协商不同的观点和创造民主的氛围。最显著的差异在于态度子系统。在情感和鉴赏资源中,中国领导人使用较多愉悦性和构成性资源,因为中国致力于提高人民的幸福指数和实现共同繁荣,而西方领导人使用较多鉴赏资源以展示政府所取得的成就。在判断资源中,中国领导人更倾向于使用社会约束资源,因为中国核心价值体系植根于儒家思想,其社会伦理观是基于社会规约和道德意识来对人们的行为加以规范。此外,中国领导人使用更多的评价资源的重复和平行结构以加强评价程度,因为汉语是意合语言和声调语言,更便于使用重复和平行结构,而英语是形合语言,注重语言形式变化,倾向于避免重复。简而言之,中西方社会文化以及两种语言的差异造成了中西领导人采用不同的评价策略及资源来实现人际意义。