中文平面房地产广告中的互文性研究

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yu555497
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
互文性是语篇的一个基本特性。这一概念于1969年由法国结构主义哲学家茱莉亚·克里斯蒂娃提出。“互文性”是指一个语篇里包含其他语篇或话语的片段,即任何语篇的生成过程都会受到相互交叉的各种语料的影响。互文性被广泛运用于文学批评、翻译等领域研究中,近年来也越来越多地被用于语篇分析理论。本文以“中文平面房地产广告中的互文性研究”为题,试图通过对中文房地产平面广告中互文现象的研究,分析互文性在中文房地产平面广告中的主要表现形式及语篇功能,并揭示出隐藏于广告互文背后的意识形态。   本文从2008年1月至9月的《北京青年报》上,抽取了每周四的民用住宅的中文房地产广告,共计130则。抽取的广告为图片格式,作者将广告文本内容转写为文字,并将广告内容分为楼盘名、图像符号及广告词三大部分分别进行分析。   通过总结相关互文性的研究文献,本文得出以篇章特征.互文性.意识形态的研究框架,首先对所选取的中文房地产平面广告的三大部分内容进行分析,描述各部分的篇章特征,揭示出其中包含的四种互文现象,即显性互文、体裁互文、文化互文和功能互文,指出了这些互文现象是中文房地产印刷广告试图用来吸引读者的手法,并深入挖掘蕴藏于这些广告互文背后的意识形态。研究发现,房地产广告通过显性互文和体裁互文引起读肯注意;从广告的文化互文中能看出房地产广告不再停留于满足消费者纯粹的住宅需求,而是调用了许多当今社会的流行思潮所反映出的特定生活方式来吸引读者,其中包括对西方生活方式的推崇、对亲近自然悠闲生活的向往、对社会成功和尊崇身份的重视等;房地产广告的功能互文不仅表现为房地产广告促使消费者进行购房行动及影响未来房地产广告的形成,其更是通过自身传播,又会进~步影响有关消费、生活方式等方面流行社会思潮的发展。
其他文献
女性主义叙述学是后经典叙述学中极具影响力的流派之一。其重要贡献在于结合性别和语境因素对作品中结构技巧所具有的社会政治意义进行诠释。这一理论的开创人是苏珊S.兰瑟(Su
约瑟夫·康拉德是20世纪杰出的波兰裔英国小说家,西方评论界广泛认为《诺斯特罗莫》是他最为成功的一部政治小说,以其史诗般恢弘的场面、独特新颖的创作手法和丰富的思想内涵
背景rn根据一些统计,从传统的白炽灯和荧光灯转换成LED照明可以使目前全球所需总电能节省高达10%.尽管预测各有不同,但是一个趋势是显而易见的:高亮度LED市场正在以惊人的速
学位
阅读监控能力控制和调节人们在阅读中的认知全过程,是决定阅读理解质量的重要因素。阅读监控水平由低到高由七个层次组成。监控发生的层次越高,阅读理解的效果越好。阅读教学的
[目的]比较三段式调制工艺、提质增香调制工艺、津巴布韦调制工艺3种调制工艺对烟叶调制质量的影响,筛选适宜的烘烤工艺,在生产上示范应用。[方法]采用KRK26品种下部、中部、
学位
菲利普·罗斯是当代美国犹太裔作家中的杰出代表。迄今为止,他已经出版了30余部小说以及大量的文学评论著述,其作品深受广大读者的喜爱,也得到了批评界的广泛好评。在当代美国文
本论文以和合翻译理论为参照,对苏轼诗词英译状况进行了较为深入系统的研宄。和合翻译理论是将中国传统文化中的和合理论与翻译相结合而构建的一种翻译模式,其意图在于挖掘中国
本研究从分析中国大学英语口语教学相关的官方指导性文件入手,解读中国大学英语口语教学的具体指导方针和要求;然后从不同省市大学随机调查的大学英语教师和学生访谈反馈中调查