【摘 要】
:
在英汉互译中,增译法是一种常用的翻译方法。英汉两种语言,由于词汇句法及思维方式和表达方式等的不同,翻译时必然会遇到很多困难,这时则需要一些翻译技巧。英汉互译时,有些
论文部分内容阅读
在英汉互译中,增译法是一种常用的翻译方法。英汉两种语言,由于词汇句法及思维方式和表达方式等的不同,翻译时必然会遇到很多困难,这时则需要一些翻译技巧。英汉互译时,有些词是有其意而无其形的,这种情况在翻译时就要增加一些词,使之符合语言的表达方式,从而更加通顺地表达原文的思想内容,收到良好的翻译效果。本文主要以Living Do wns tream和《益佰药业》为例,以英汉两种语言的对比为出发点,探讨了英汉翻译中的增词译法的应用。
其他文献
目的:通过优化嗅觉功能性磁共振成像(olfactory fMRI)气味刺激方式、序列采集间隔时间、图像后处理过程中的时间同步性,以期提高结果的准确性,并且进一步探索嗅觉fMRI对于临
采用HPLC-DAD法测定了不同切片厚度在不同烘干温度下唐古特大黄中芦荟大黄素、大黄酸、大黄素、大黄素甲醚、大黄酚的含量,探究切片厚度和烘干温度对唐古特大黄药材质量的影
为实现健康第一的目标,我国在全国亿万学生中开展了阳光体育教育活动.以阳光体育教育为导向,积极进行高等体育教育模式创新,是提高阳光体育教育活动绩效的关键,在高等体育教
基于对目前新课标下高中化学实验课程现实教学存在问题和困境的分析,尝试结合网络教学手段构建普通高中化学实验课程网络化教学新模式,以期缩小现实实验教学效果与新课程培养
目前民族院校遇到的毕业生就业难现象 ,有社会大环境的影响 ,也有学校和毕业生自身的因素。最根本的是由于体制问题 ,观念误区 ,以及社会经济发展不平衡 ,就业渠道不畅等综合
人大常委会监督和上级政府监督均存在诸多弊端,引入司法监督是司法体制改革的方向和行政法治目标。抽象行政行为和具体行政行为都属于行政行为,都应当纳入行政诉讼受案范围。
<正> 关于魏晋南北朝时期我国北方的民族关系与民族融合问题,近人开展了大量的研究。对于这一时期民族大融合出现的历史原因、各民族融合的具体经历以及民族大融合对我国历史
旅游需要扩大资本投向景区建设 ,为避免盲目开发和无序发展 ,以深圳旅游的一大品牌———华侨城为例分析其特有的区位、市场以及产品等开发优势 ,以期对我国旅游地、尤其是主
法律的合宪性解释是指法律有两种甚或多种解释可能时,择取其中与宪法不相抵触的解释。合宪性解释是一种法律解释方法,更是一项法律解释要求。此种解释方法对于维护国家法秩序
农民工子女就学政策主要是沿着责任主体、关注对象、颁布部门和制定态度这四个路径进行演变的,这说明就学政策围绕着农民工子女的受教育问题在不断地进行调整,但却遭遇到"两