论文部分内容阅读
对比分析和偏误分析是应用语言学中两个基本的研究方法,尤其在二语习得中有着重要的地位,同时二语习得的研究也促进了二者的发展。在对外汉语的研究中,于树华(1989)和吕叔湘(1992)都指出了对比分析在对外汉语教学中的重要意义。关于汉语与其他语言对比的研究已经有了很多,比如汉英对比、汉法对比、汉泰对比、汉印对比,等等。然而关于汉语与西班牙语的对比并不是很多。虽然越来越多的学者开始关注汉语和西语的对比,但在数量上与英语、法语等语言相比少之又少。很多西语学者把研究重点放在了中国人的西语习得上面,很少关注西班牙国家学生的汉语习得。本论文将关于单项状语的位置尝试对汉语和西语作对比分析。 在对比分析的理论基础上,笔者将每一类的汉语状语都与其相对应的西语句法成分做出了位置的对比,发现在此方面汉语和西语的差异很大,大体上来说西班牙语单项状语的位置相对汉语更为灵活,由此预测状语位置会成为以西班牙语为母语的学生在汉语习得中的一大难题。基于偏误分析的理论,笔者通过问卷测试搜集整理了西班牙语国家学生的单项状语错位偏误,并作了偏误分析。结果表明,这些偏误中很多都是语际偏误,可见母语干扰对这些学生的汉语状语位置的习得有很大的影响。但值得注意的是,同时还有一些属于语内偏误或者训练偏误,与母语干扰并无关系。此外,笔者对问卷测试以及前人所做的研究中出现的一些偏误做了详细的偏误分析,可作为对外汉语教学中教师和学生的参考资料。通过这两个研究,对比分析理论和偏误分析理论都得到了实践,语言对比假说也得到了印证。 本论文在针对西班牙国家学生的对外汉语课堂教学和教材编写上有着一定的参考意义,同时对以西班牙语为母语的学生的汉语学习有着指导意义,可作为他们自我纠错的参考资料。