《法国的沦陷》(节选)英译汉实践报告

来源 :西北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:anyjz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为一篇翻译实践报告,委托方为西安巴顿伊万广告文化传播有限公司。该翻译项目源文本为丘吉尔所著The Second World War一书。该文本为回忆录,主要讲述了从第一次世界大战结束,希特勒的崛起至1945年反法西斯战争胜利这一阶段的历史。本篇报告中所涉及的内容为第二卷上卷《法国的沦陷》中第2章和第8章的内容,共约13,000余字。在本篇翻译实践报告中,笔者首先对背景知识,作者进行了介绍。而后通过分析源文本类型,对源文本的写作特点以及作者的语言风格进行了描述。此外也对委托方的任务要求进行了简要介绍。在该报告中,笔者在目的论的指导下,运用目的论的核心原则,以及语内连贯,语际连贯和文化特殊性原则对翻译实践活动进行了指导和质量控制。同时也在目的论的指导下,根据源文本特点,采用了不同的翻译策略和方法对文本进行了举例分析和讨论。比如,直译法,意译法,直译加意译,转换法,拆分法,重组法等。最后进行了总结和反思。通过撰写该篇翻译实践报告,笔者认为,译者的语言功底以及相应的背景知识储备对译文的质量至关重要。总之,本篇翻译实践报告的撰写,旨在通过分析整个翻译过程,讨论存在的问题和困难,总结翻译理论及技巧在实践中的运用。
其他文献
党的十八大以来,以习近平总书记为核心的党中央高度重视生态文明建设,带领全党全国各族人民大力推进生态文明建设,取得了一系列重大理论和实践成果。2015年国务院印发《关于加快推进生态文明建设的意见》,意见指出要把生态文明教育作为素质教育的重要内容,纳入国民教育体系和干部教育培训体系,广泛动员全民参与生态文明建设,提高全民生态文明意识,加快形成推进生态文明建设的良好社会风尚。几年来,我国生态文明宣传教育
盆景艺术是中华民族的一种独特艺术形式,具有悠久的历史,盆景艺术起源于中国,随着各国的文化交流,后流传于海外,成为世界性的艺术。当下,盆景艺术的国际交流日益频繁,而喜欢
目的尽管肝癌的临床诊断和手术治疗取得了极大的进展,但是肝癌的死亡率仍位居前三。肝癌早期不易被发现,患者诊断时多数已发生肝内转移甚至是远端转移。因此开发新的肝细胞癌
由于目前可再生能源中,太阳能具有取之不尽用之不竭、清洁无污染等特点,使得采用太阳能进行发电的方法倍受关注。而在利用太阳能进行发电的方法之一是技术进步以及成本不断降
本研究通过中国学习者问卷中非现场指示词使用情况的考察,发现了与以往指示词习得研究所不同的结果。就是对于学习者而言,最难习得的非现场指示词并非是以前迫田等研究者所提
这是一篇翻译项目报告,报告原文摘自《面向全球最大的观众群播映》(Playing to the World’s Largest Audience)第五章。原文主要介绍香港影视的全球化发展历程,其中包括代表
钢筋混凝土柱-钢梁(RCS)组合结构,综合了混凝土柱和钢梁构件各自的优点,一定程度上可以充分发挥材料的性能。为了推动RCS组合结构在我国的发展,本课题组前期设计制作了六个以
伴随我国社会经济的迅猛发展,我国电力需求也不断加大,而这使得电力系统在供电能力上面临着更高要求。对电力系统来说,配电网络非常重要,它是连接用户和输电网的一个十分重要和关键的环节。在进行配电网络的分析时,配电网潮流计算则是其最为基础的部分,同时也是定量分析配电网络系统的规划设计及运行方式经济性、合理性和可靠性的一大核心依据。本文主要针对配电网潮流计算的特点,配电网络的R/X的比值是非常大的,若使用快
在酸性土壤中,铝(Aliminum,Al)是限制作物生长、生产的主要因子之一。E3泛素连接酶广泛参与植物细胞内的各种代谢过程。但其如何调控植物抗Al机制,需进一步研究。根据前期基
这篇翻译报告节选美国作家艾米莉·弗里德兰德的小说《狼的历史》前四章作为翻译材料。小说讲述一个十四岁左右女孩向成人世界探索时内心的困惑,以第一人称叙述,语言优美精妙