《分裂的城市:美国城市的贫困与繁荣》(第十章)翻译实践报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sharapova60
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,原文选自阿伦·马拉赫(Alan Mallach)所著书籍《分裂的城市:美国城市的贫困与繁荣》(The Divided City:Poverty and Prosperity in Urban America)第十章。该书详细讲述了美国老工业城市的转型,援引具体实例说明城市发展战略必须本地化,而非具体化,并关注人们的需求——教育、就业、住房和生活质量。通过参考美国的发展历程和政策制定,为中国老工业城市的发展提供了新思路,有助于探索适合中国区域和城市发展的理论和路径。报告由五部分组成。第一部分论述翻译项目背景和意义;第二部分介绍原文作者及内容,并分析原文文本的语言特点;第三部分为翻译理论介绍,本文采用交际翻译作为理论基础,旨在为中国读者提供可读性更高的译文;第四部分讨论了翻译过程中遇到的专有词汇和长难句,并相应地通过加注、拆译和词序调整等翻译技巧解决了难点;第五部分为结论,总结翻译报告中的收获和不足之处。
其他文献
数字技术与互联网技术的发展不断改变着信息传播方式,带来新的媒介形态。这些新媒介结合内容、网络、终端三要素进行融合演化,最终使媒介融合成为传媒行业发展的新态势。媒介融合背景下的数字新媒体重构了信息环境,以移动化、数字化、网络化、智能化为关键词的传播生态得以重新建构,影响着社会各系统的运行和人的存在。这种转型变化,也使广告传播的生态随之发生变迁,如广告传播者身份模糊,数字化广告传播成为主流,受众更具规
每个人都是社会动物,但面对人际交往出现的问题,人们常会感觉束手无策。《人性的法则》(the Laws of Human Nature)一书详尽地阐述了人类行为背后的指导原则,以及这些原则如何能够为人们所利用。本翻译报告原文选自该书第五章,集中讲述了渴望法则。根据纽马克文本类型理论,原文属于信息型文本。原文中心理学、宗教故事相关词汇,连续短句的使用以及许多复合句是本项目的翻译难点。在纽马克交际翻译理
失信惩戒制度是民事执行制度一部分,旨在解决“执行难”,确保债权人利益得以实现。当前我国民事诉讼法及相关司法解释规定了记录征信、公布失信信息、限制被执行人消费、纳入失信名单等失信惩戒措施。实践中,前述失信惩戒措施的适用,对于破解“执行难”问题发挥了重大作用。然而,正如硬币具有两面一样,失信惩戒措施不当适用所带来的问题也逐渐被社会关注。这些问题主要集中于对被执行人权利的限制或侵害,具体表现为失信惩戒与
近几年,微信朋友圈外语学习打卡现象越演越烈,已经成为了不容忽视的社会现象。“打卡”作为一种新型的外语学习方式,与传统的外语学习方式相比存在着一些差异,具有突出的自身特点,这些差异和特点在长期使用中对使用者的学习行为产生影响,进而影响到用户外语学习的实际效果。因此,对微信朋友圈外语学习打卡的实际效用研究是非常必要的。有利于用户更加深入的全面的了解“打卡”的实际效用,同时为众多外语学习者提供参考。另外
近年来,职业技术教育引起了社会各界的广泛关注。案例教学法是以一些典型案例作为切入点,采用小组讨论、独立思考等方式,将知识的学习,探究能力、合作能力的提升当作教学目标的教学方法。初等教育中各学科将案例教学法作为一个重要教学手段,它在调动学生积极性、巩固知识、拓展学生思维等方面发挥了积极作用。为改善学生的核心素养,拉萨市第二中等职业技术学校(以下简称拉萨二职)在教学模式、教学手段等方面开展了教学研究工
社会发展从社会学意义上给人们带来了审美变化,真实成为大众偏好的心理趋向和审美体验。这一趋势在当代大众传播中表现为:真实越来越成为传播的重要题旨。电视作为传统的主流媒体,担负着舆论导向和倡导主流文化的责任,情感谈话类节目通过对真人真事真情的客观呈现,能够更好地实现电视媒体的文化引导功能和教育功能。真实是情感谈话类节目的生命力所在,历年来学者们从诸多视角对情感谈话电视节目进行了研究,为分析此类节目真实
近几年,我国大力提倡发展职业教育,职业教育尤其是中职教育在注重发展速度的同时,更应该注重发展的质量。作为公共基础课之一的英语课程是奠定学生综合素质的关键一环,而一本优质适用的英语教材能充分体现教材的育人功能。我国虽然在教材建设上取得了很多成就,但是也面临一些新的挑战,比如:教材种类虽多,但质量参差不齐;统编教材无法很好满足不同地区尤其是民族地区的需要等等。西藏自治区是一个有着自身独特环境、语言和文
国家安全领域随着互联网的发展逐渐泛化,已不再是囿于以军事-政治为核心的传统安全,已经扩展指涉经济、社会与环境等非传统安全领域。面对国内、国际安全情势传播,我国尚未形成明确的、适应大变局时代的国家安全话语体系。而国家安全话语研究是构建国家安全话语体系的重要环节,目前已有的相关研究成果实属凤毛麟角,国家安全话语在交流、沟通、宣传等方面存在的短板会给国家安全带来可预料和不可预料的损害,国家安全话语研究的
中华文化历史悠久,源远流长。文化“走出去”战略的提出与施行以及党的十九大会议也明确提出要发展我国的文化软实力。做好太极拳的英译工作也是发展我国文化软实力的重要途径之一。作为中华文化最鲜明的代表之一,太极拳深深植根与中国传统哲学、美学、宗教、医学理论之中,又综合各家拳法之长,结合导引吐纳,动作通畅成为中华优秀文化底蕴最深厚的中国传统体育项目之一。太极拳作为中国传统文化的一部分,深受中国传统儒家“天人
近年来,国内大型国际体育活动的开展对体育翻译的需求不断提升,体育翻译工作面临着诸多的机遇和挑战,如何培养体育翻译人才、提高翻译质量等已被学界所关注。随着相关研究的增多,对这一领域内的研究成果进行文献分析显得日益重要和迫切,在充分肯定前人为我国体育翻译研究做出巨大贡献的同时,有必要从整体上分析其研究成果,审视和反思其中存在的问题,从而为未来体育翻译的研究提供思路和参考。本文通过CiteSpace、S