关于《哈利·波特》节选的翻译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:alpine
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童文学作品作为一个国家的文化的传承,它是国家间文化交流和沟通的桥梁,随着全球化的趋势,越来越多的国家相互交流文化,促进彼此之间的文化了解与学习。文学作品的译作也频频活跃于文学市场上,尤其是儿童文学的翻译作品也层出不穷,因此对于儿童文学作品的翻译工作显得日趋重要。本报告探讨的是对《哈利·波特与魔法石》(Harry Potter and thePhilosopher’s Stone)第一章的内容的翻译实践。这一章节内容的描述是从德思礼一家登场开始的。以哈利·波特从门前台阶上“从天而降”以及邓布利多与麦格教授的一段谈话所展开的奇幻故事拉开帷幕。在对该小说写作背景及写作特点进行分析的基础上,报告着重讨论文中从词汇和句法方面,并根据儿童文学的特点,以目的论为出发点,生动形象且达意的翻译给儿童读者。报告表明,译者在翻译文学作品的过程当中,要结合作品其自身的文学体裁,受众群体的需要,考虑作品背后的文化背景和写作意图,把目的论引入翻译活动中,与读者群体进行交流沟通,而不仅仅只是把原文的意思对等地再现给读者,这样才能够翻译出受读者喜爱的好的译作,儿童文学也不例外。
其他文献
纪录片的本体语言就是镜头语言。镜头语言运用的恰当与否,直接关系着片子的成与败。随着人们生活水平和审美层次的不断提高,我国电视纪录片作品的创作取得了十足的发展。如何
碗式节点(Socket-joint)具有一定的抗弯承载力,是一种典型的半刚性节点,采用碗式节点后,网壳的稳定性能将不同于传统分析中的刚接网壳和铰接网壳,是典型的半刚性网壳。为掌握
目的 探讨多媒体与以问题为基础的教学方法(PBL)结合在《中医骨伤科学》教学中的应用效果。方法 选取我校2017年9月—2018年7月2015级中医骨伤方向学生125名,将其随机分成两组,
随着经济全球化与世界格局多极化不断深化,中国对世界各国的直接投资规模不断扩大,截止至2016年,对外直接投资流量额达到1961.5亿美元,位列全球第二,存量额达到13573.9亿美元
文章研究的"西藏地区方志"是指自清代以来,西藏行政区划所在区域内官方及私人编纂的方志或具有方志性质的地方文献资料。从方志的编修及整理、具体志书研究、方志编修工作相关
二语词汇习得是二语习得研究领域里的一个重点,如何有效提高二语词汇习得水平,不同的研究者根据不同的理论提出了不同的观点。根据国内二语词汇习得研究现状,应该从原型理论、图
随着信息经济的全面到来和快速发展,电子商务这一新型的企业经营模式成为当下的经济热点。对于处于经济发展最前沿的广大中小企业而言,如何利用电子商务这种经营方式来保持其
我国开始使用新发布的企业会计准则的时间是2007年,到目前为止有八年左右的时间,但是,对于公允价值的确认和计量方面仍然存在诸多问题,其中,投资性房地产项目表现的尤为明显
中共十八大报告中明确提出,我们应该更加重视生态环境。然而经济的快速发展,导致了空气污染、水污染、废弃物污染、能源减少等一系列问题,严重危害了人类社会的生存环境,其中,全球
目前市场上出现了众多社会机构对外汉语教师的培训,本文旨在讨论当下上海社会机构的国际汉语教师培训的一些情况及问题,对各机构的培训模式进行对比分析,包括培训课程、受训者心