河北省汉语国际教育专业硕士研究生职业成熟度调查研究

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rongxiaokun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从2007年国家开始设立汉语国际教育专业硕士学位至今,汉语国际教育专业硕士研究生(以下简称“汉硕生”)招生院校已经达到了160所,毕业生规模持续扩大,汉硕生面临着越来越严峻的就业问题。职业成熟度是个体根据自己的兴趣爱好、性格特点、能力水平以及情感态度,独立进行职业选择的准备程度,在一定程度上能够反映个体的职业发展情况。因此,提高汉硕生的职业成熟度是帮助其实现择业就业的重要手段。本研究采用了文献分析法、问卷调查法和访谈法,通过对国内外关于职业成熟度及汉硕生就业情况文献的阅读,决定以河北五所高校汉语国际教育专业在读硕士研究生为调查对象,选用经过修订的张智勇等人的《职业成熟度量表》,并加入个人及家庭背景、专业能力、专业认可度和所在院校促就业服务工作的调查,组成一套完整的问卷。利用SPSS软件进行数据的处理和分析,再补充进行个例访谈,了解汉硕生职业成熟度现状及其影响因素,并从个人和高校两个角度对提高汉硕生职业成熟度提出了相应的对策与建议。研究结果表明:(1)河北省汉硕生存在男女比例严重失衡、跨专业就读较为普遍的现象,并且以农村户籍和非独生子女居多;(2)河北省汉硕生的职业成熟度处于中等水平,普遍存在职业目标不明确、职业自信不足和职业价值观念缺乏的现象;(3)高年级学生职业成熟度更高;(4)有教学实习和工作经验的学生职业成熟度更高;(5)有相关技能证书的学生职业目标更加明确;(6)认为本专业发展前景好的学生职业成熟度更高;(7)所在院校就业指导工作影响汉硕生的职业成熟度。本研究对个人和高校在提高汉硕生职业成熟度方面提出以下几点建议:汉硕生要尽早进行职业规划,确定职业目标;树立正确的就业观,体现职业价值;提升知识技能水平,提高职业自信。高校应该完善专业相关的课程设置,提供系统的教学实践机会,有针对性地进行就业指导,维护好就业信息发布平台。
其他文献
语气副词一直以来都是留学生较难掌握的一类,是教学的重难点。在教学实践中,必然类语气副词使用频率高,位置灵活,留学生在学习的过程中常常产生偏误。因此,本文选取了“必然”“必定”“一定”“肯定”对必然类语气副词进行研究。在对本体理论知识概括的基础上,根据中介语语料库和调查问卷的相关偏误语料,整理归纳出了中高级留学生在习得此类语气副词中出现的偏误类型。最后从影响留学生习得的因素角度,提出了相关的教学建议
学位
“口部动词”是汉语动词中的一个特殊小类。本文研究的“口部动词”是指以“口”为部首,且表示需要“口”这一器官参与具体动作的动词,以单音节口部动词为主体。口部动词是对外汉语教学中的重点和难点,教材是教与学的重要依据,因此口部动词在对外汉语教材中的编排对口部动词的习得具有重要影响。但经查阅相关文献,目前多集中于口部动词的个案和本体研究,对口部动词在对外汉语教材中的编排研究较少,因此本文采用数据统计法和对
学位
“交际意愿”(Willingness to Communicate,简称WTC)是一个涉及人类学、心理学、传播学等多项学科的复杂概念,最初用来解释人们在母语交流中语言行为上存在的差异。经过几十年的发展,交际意愿的研究逐渐拓展到二语领域,诸多研究表明交际意愿对二语习得的重要影响。Mac Intyre等人在1998年提出交际意愿的情境可变性,强调交际意愿会根据具体情境的不同发生变化。笔者受其启发,认为
学位
频率副词是对外汉语教学的重要组成部分。无论是在日常交际中还是课堂学习中都避免不了对频率副词的使用,因此对频率副词的研究是非常有必要的。本文选取了一组含“常”语素频率副词作为研究对象,在本体研究基础之上,运用偏误分析理论对学生学习含“常”语素频率副词时出现的偏误类型及原因进行分析,并提出相应的教学建议。本文主要内容:一是含“常”语素频率副词对比分析。语义方面从频率、规律性、主观性与客观性和语义指向四
学位
语言与文化相互联系、密不可分,在对外汉语教学中,语言教学与文化教学相辅相成。汉语学习者在学习语言的同时,也要了解语言背后的中国文化。地方文化作为中国文化的重要组成部分,也应当与文化教学相结合,将地方文化应用于对外汉语教学具有多方面的意义。保定是中国历史文化名城,文化资源丰富,在对外汉语教学中具有研究价值。本文以地方文化教学为研究对象,通过文献研究与调查分析的方式,探讨保定地方文化如何与对外汉语教学
学位
多功能词指的是具有多个词类的语法功能的词,汉语中有许多这样的多功能词,由于其用法复杂,留学生习得起来会比较困难,经常出现偏误,是我们教学的重难点。在对文献梳理过程中我们发现前人对多功能词“把”的习得顺序研究较少,而且多功能词“把”是现代汉语中使用频率较高且内部情况较为复杂的一个聚合词,作为汉语语法中很重要的一部分,一直以来是留学生学习汉语的重点和难点。因此本文选取多功能词“把”作为本文的研究对象。
学位
诗词不仅是中国古代文学史上的一颗珠宝,也是中国传统文化的结晶。诗词以其短小的篇幅和精简的内容,汇聚了文化的精粹及博大精深的民族精神,并且以其诗情画意的形式哺育了五千年的华夏文明。苏轼的诗词历经千百年仍能历久弥新并深受海内外人士的喜爱,正是因为诗词不仅含有深厚的文学价值,也表现了豁达的胸襟与乐观向上的人生态度。目前对苏轼诗词及其教学方面的研究更多的是国内汉语教学,在对外汉语教学领域,对其研究并不多。
学位
汉语的比较句是十分复杂的句式,一直是语言学界研究的热点,同时也是对外汉语教学中的难点。学者们对比较句的研究多集中于差比句,对平比句的讨论相对较少。本文通过对HSK动态作文语料库和问卷调查的分析,考察了中高级留学生习得平比句的偏误情况,对平比句的教学提出一些指导性的建议。本文对中高级留学生习得平比句时产生的偏误类型进行了探讨。偏误类型主要表现为比较项、比较标记、结论项和比较点的偏误,其中比较标记的偏
学位
根据陆俭明先生界定兼类词的标准和其他学者的研究成果,结合《现代汉语词典》(第七版)和《国际中文教育中文水平等级标准》,从中筛选出15个名动形兼类词为研究对象。研究过程中,使用文献分析法提供理论依据,使用数据分析法、语料库分析法、对比分析法考察留学生的习得情况,使用偏误分析法考察留学生出现的偏误。据此,从教师教学、学生学习、教材编写提出建议,从对研究结果的分析、总结中确定名动形兼类词的教学重点和难点
学位
随着国内学者所撰写的外国教育类专著在数量上不断增加,越来越多的外国学者对中国人是如何研究他们的教育发展产生了兴趣。因此我们很有必要将这些专著翻译为外语,这也是笔者所参与的翻译项目的目标所在。本次翻译实践项目的源文本节选自《外国短期高等教育史》一书,项目内容为教育类文本的汉英翻译,主要涉及美国和日本的短期高等教育史,此项目以纽马克的交际翻译理论为指导,采用多种翻译技巧应对教育类专著翻译中的难题。本翻
学位