帕尔默文化语言学视角下唐诗中意象的翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:djldh138
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌是语言的精华,而意象是诗歌的灵魂。诗的内涵和作者赋予的情感是由具体的意象生发而来的,对意象的解读是诗歌审美的关键,也是诗歌翻译的重点和难点。唐诗被誉为我国文化之瑰宝,蕴涵着各种丰富的意象。目前已有许多针对唐诗英译的研究和探讨。近年来迅速兴起的以帕尔默为代表的文化语言学,在认知语言学的基础上,将文化因素纳入意象研究,归纳出了理解意象的基本原则。本文以帕尔默文化语言学为主要理论依据,结合中外学者从意象角度研究诗歌翻译的成果,对英译唐诗中意象翻译的原则和策略进行了初步的系统研究。全文共分四章。第一章总体介绍帕尔默文化语言学,以及它的核心概念:意象。帕尔默认为,美国人类语言学的三大传统具有内在的联系,但缺乏一套系统的研究方法,而认知语言学则缺少必要的文化因素,两者互补结合而成的文化语言学对语言与文化研究中的诸多语言现象更具解释力。帕尔默在定义文化语言学的“意象”概念时引用语言学家RonaldA.Finke曾提出的四个基本原则,即知觉对等原则、空间对等原则、转换对等原则、结构对等原则,认为可将其作为理解意象的基础。同时,他也阐述了自己对这些原则运用到语言与文化研究领域的理解。第二章介绍了“意象”概念在中国古典文论中的流变,对比了中西文论之意象的差异与共通之处。唐诗的意象十分丰富,意象的分类方式也多种多样。袁行霈教授认为中国古典诗歌的意象可分为五大类:自然界意象、社会生活意象、人类自身的意象、人的创造物意象、人的虚构意象。本章举例说明了以上五类意象在唐诗中的具体反映。第三章首先分析了将帕尔默文化语言学运用于翻译实践的可能性。帕尔默文化语言学是人类进行语言与文化研究的成果,它主张在文化范畴中研究语言和意象,语言、文化、意象三者相互依存,人们要理解语言必定离不开意象的构筑,但不同的文化可能造就不同的意象,因此需要更多的跨文化理解与容忍。这一点与翻译的目的十分契合:作为一种跨文化行为,翻译就是要在不同的文化之间架起理解的桥梁,促进文化与民族之间的交流。随后,笔者以帕尔默对理解意象的四个原则的认识出发,分析了所选唐诗的英译本中意象再现的得与失。第四章为全文的总结部分,提出从帕尔默文化语言学理论得出的启示与建议。文化语言学理论为唐诗的意象翻译提供了新的视角,要求译者从语言和文化两个层面来追求意象在译语中的再现,尽量保持原诗中意象的完整性,才能使译文读者和诗人产生共鸣,达到文化传播与交流的目的。
其他文献
目的近年来,高血压疾病的发病率呈逐年上升的趋势,已成为临床上的一种常见病和多发病,结果围术期合并高血压的患者数量也越来越多,给麻醉医师们带来了巨大挑战。高血压患者即
目的:目前,多种细胞辅助脂肪移植已被证实可有效提高移植脂肪的成活率,然而细胞培养、扩增过程繁琐、再次移植风险较高。一种能够在一次手术中完成、感染及免疫排斥风险小的细
目的 探讨磁共振成像(MRI)特征和病理改变反映腰椎间盘退行性变的一致性。方法 选择2013年9月至2014年9月在新乡医学院第一附属医院骨外科一病区30例行手术治疗的腰椎间盘突
<正>背景:血脂水平异常是心血管疾病发病的主要危险因素,高胆固醇血症、高甘油三酯血症、高低密度脂蛋白胆固醇血症及低高密度脂蛋白胆固醇血症统称为血脂水平异常。新疆地区
会议
【背景】研究表明椎间盘退行性变(intervertebral disc degeneration,IDD)是临床上引起腰腿痛以及脊柱生物力学改变及功能异常的根本因素。目前IDD的主要治疗方法为保守治疗
目的:探讨载脂蛋白E (ApoE)基因多态性对脊髓损伤患者预后的影响及相关性。方法:1、采用限制性片段长度多态性聚合酶链反应(PCR-RFLP)和基因测序法,对2014年3月-2015年2月就诊
环境风险评价是一个新兴的、具有很强交叉性和综合性的研究领域。鉴于环境事故的多样性、突发性、不确定性和后果的严重性,环境风险评价的研究和应用均需进一步的深入和完善
目的探讨针灸按摩配合中医康复护理对脑出血后偏瘫患者的影响。方法80例脑出血后偏瘫患者,按随机数字表法分为对照组和观察组,各40例。对照组采用针灸按摩及常规康复护理;观
翻译不仅涉及语言转换,还包括文化传递,是连接反映不同文化的语言桥梁。旅游文本的翻译就是一个恰当的例子。要做好旅游文本的英译,首先要了解两种文本写作上的差异,这样译者
目的:观察和比较TST术联合外剥内扎术和RPH术联合外剥内扎术治疗环状混合痔的临床疗效。方法:按患者意愿,将符合纳入标准的80例环状混合痔患者分成T-M组和R-M组各40例。T-M组采