论文部分内容阅读
语言和文化的关系非常密切。语言是文化的载体,不同民族的语言反映出其民族的特定文化、风俗习惯及民族心理。因此,通过语言可以了解到使用那个语言的民族的风俗习惯、民族文化、民族心理。人类不管是什么民族,什么人种,其身体结构是一致的。但是指同样的身体部位的身体词汇,在惯用句里通过比喻表现出来的意思,一般情况下因语言的不同而不同。掌握某一种语言时,了解其语言在表现方面的特性、惯用性,具有很大的意义。本论文试图通过日·韩两国语中有关身体词汇惯用句的对比研究,去发现隐藏在语言背后的文化因素对语言的影响。 本论文共分5个部分。第一部分为绪论部分,阐述本论文的研究目的、研究方法并简单介绍先行研究成果。第二部分是有关惯用句的概念、分类、特征的介绍,第三部分详细叙述身体词汇及身体词汇惯用句的概念以及分类、特征。第四部分对日·韩两国语中有关《腹》和《腰》的身体词汇惯用句进行对比研究,并以此为依据去寻找两国文化的不同点。第五部分为结论部分,对本论文进行总结。 身体词汇并不是简单地表示身体部位的生理机能的词汇,它已经超越了其范畴,在惯用句里通过比喻表现出很多概念、感情。在日语的惯用句当中,有关身体词汇的惯用句所占比重很大,而且日常生活当中或文学作品当中经常被使用,准确掌握有关身体词汇的惯用句,对日语学习者来说比较重要。