文化与习语翻译

来源 :上海海事大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:yougboo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是语言的精华,恰到好处地使用习语,可以为文章增添色彩。由于习语在语言中的重要地位,习语的翻译早已引起了翻译界的重视。恰如其分的习语翻译对跨文化交际起着至关重要的作用。 随着文化交流的日益频繁和交际理论的兴起,翻译研究已经从纯语言的角度转向文化角度,翻译被广泛地视作是文化交流的行为(郭建中,《文化与翻译》,2000)。既然任何语言文本都不可能脱离文化背景存在,翻译必然不仅和语言有关也和文化有关(王佐良,“翻译中的文化比较”,《文化与翻译》,2000)。 翻译大体而言由理解和表达两部分组成。在这几年的探索实践中,笔者发现,习语的理解错误很多是由文化因素引起的。文化影响到习语的方方面面,不深入了解文化背景,就根本无法准确理解习语。从文化角度对比研究中英习语,有助于掌握习语的意义和运用。 习语的正确理解是翻译的第一步,也是至关重要的一步。在理解基础上的习语的翻译也仰赖于对文化因素的斟酌。因为翻译中的对应词严格意义上说应该在意义,功能,情感色彩,轻重范围等各个方面都严格对等(王佐良,“翻译中的文化比较”,《文化与翻译》,2000)。因此,译者只有保持敏锐的语言文化意识,孜孜以求,才有可能达到源语的语正确转换的目的。 在这篇文章里,笔者主要从文化角度对比分析中英习语,探讨文化因素在习语的理解和表达中所起的作用。
其他文献
以数字网络为基础的各种新媒体,迅速渗入了社会生活的众多角落。基于新媒体的广告形式——H5以具有独特的有优势逐渐取代了部分传统平面媒体广告,占领了广告市场的半壁江山。
随着机械工业化的发展,空间槽轮机构在各行各业中的实际生产中广泛应用。本文主要介绍了一种基于传统空间槽轮机构的创新设计、研究及制作,基于UG·NX的三维建模和设计,并应
笔者从不标准的元音发音、单词的连读和爆破三个方面探讨了英语语音对提高听力水平的影响以及如何采取相应的教学方法。
由于海上情况错综复杂,导致船舶碰撞发生的原因又很多,所以,要杜绝船舶碰撞的发生是不可能的,也是不现实的。但是,防止类似的船舶碰撞再次发生或经常出现,或尽最大努力减少损失的程
在石油和化工行业安全环保形势异常严峻的当下,化工企业实施过程安全管理是必然趋势。本文简要阐述了过程安全管理的发展历程、与传统的安全管理的区别、与HSE管理、安全生产
国学经典是中国传统文化的精髓。国学经典进道德与法治课堂,是培养学生核心素养的需要。让学生通过道德与法治课堂了解和学习国学经典,可丰富他们的文化底蕴,使他们养成良好
玉铃花(Styrax obassia Sieb.et Zuce)系野茉莉科野茉莉属,落叶小乔木,树高4~10 m,小枝栗褐色,花期5~6月,果期8月,种子成熟期9月中旬左右.自然状态下,喜生湿润杂木林内,耐寒冷.
目的:研究青少年精神分裂症患者共情能力的特征。方法:纳入49例青少年精神分裂症患者以及与患者年龄、性别、教育年限相匹配的42名正常对照。采用中文版人际反应指针量表(Chi
本文认为侠文化本质上是一种回归原始的心理渴望,这种心理渴望通过侠文化的各种具体形态得以实现。在现实意义上,侠文化从两个方面得到其存在的价值:个体自由和制度补丁。武侠小
文章将房价波动对消费支出的影响细分为直接影响和间接影响,从房价收入比和房屋销售价格指数两个角度研究了房价波动对消费支出的影响机制。结果显示房价上涨对消费支出的直