从解构的视角看二级翻译

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dd100
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自古洎今,译作和译者始终受制于原作和作者。译作和译者这一“自卑情结”更是从某种意义上彰显了原作和作者的权威,这从理论家们提出的各种说辞以取代“翻译”一词以及困扰译者两千多年的“忠实”说便可看出。有鉴于此,本文提出“二级翻译”一说,以规范和调整因为众说纷纭而导致的混乱,并从解构主义翻译理论的视角对二次翻译这一普遍的现象给予重新审视。在以庞德为例进行重新审视时,修订解构主义翻译理论某些过于极端的部分,以便更好的促进翻译理论和实践的齐头并进,而不再只局限于译作对原作“忠实”的考量,从而推动翻译学学科建设有序发展。发轫于19世纪70年代的解构主义翻译理论可以追溯到本雅明于1923年发表的一篇序文《译者的任务》。在这篇序文里,本雅明提出译作是原作生命的延续,德里达受这一翻译理论的启发,将翻译作为解构西方“逻各斯中心主义”和形而上学的利器,破除了作者和原作的权威,打破了困扰译者的枷锁。本文从这一视角出发,结合庞德的二级翻译实践来看待译作—原作关系,以突显其中存在的等级问题,并更好的审视译作是怎样作为原作的生命而存在的。在此过程中,本文也指出了解构主义翻译理论的弊端,提出“审慎的解构”,以便理论之光照彻自身的同时,也照亮实践,使翻译这一特别的现象(不同于文学,其理论和实践不可分)在学科建制内得到更为全面的审视。
其他文献
词汇知识包括词汇广度知识与词汇深度知识两个维度。本研究考察词汇广度知识和词汇深度知识与听力理解的相关性。一些学者曾对词汇广度知识和词汇深度知识与听力理解的相关性
目的:通过观察外用中药治疗糖尿病足临床疗效,及对患者局部组织中血管内皮细胞生长因子(VEGF)表达的影响,旨在将临床与实验数据有效结合进一步充分证明中药的有效性。方法:对
目的评价助产士核心胜任力量表在北京市助产士中应用的信度和效度,探讨此量表的适用性。方法采用助产士核心胜任力量表,对北京市32家医院的369名助产士进行测评,对量表进行信度
笔者采用射频磁控溅射工艺、以氧化锌铝陶瓷靶为靶材制备透明导电ZAO薄膜,系统研究了各工艺参数,如氧流量、工作气压、温度、射频功率和退火条件等对其结构和光电特性的影响.
目的采用超高效液相-三重四级杆串联质谱(UPLC-MS/MS)的方法,对黄芩中的黄芩素、黄芩苷、汉黄芩素、汉黄芩苷、木蝴蝶素A、木蝴蝶苷A、白杨素、芹菜素进行定量检测。方法采用Th
目的观察外用中药治疗糖尿病足(DF)临床疗效,及对患者局部组织中成纤维细胞生长因子(bFGF)的影响。方法中药组及西药组(各30例)均采用控制血糖、抗感染、改善血液循环等西医综合治
《语文教学大纲》明确指出:“语文教学要重视学生思维能力的发展,尤其要重视学生创造性思维的培养。”对于初中生来说,其眼界比小学时期票更开阔,知识的接触面也日益广泛,对很多事
目的:在PK/PD参数理论指导下,观察左氧氟沙星静滴每日1次和每日2次治疗泌尿系感染的疗效。方法:选取86例泌尿系感染患者,随机分为治疗组和对照组,每组43例,治疗组用左氧氟沙星4
盐酸氨溴索的药理作用是:具有促进黏液排出及溶解分泌物的作用,可显著促进排痰,改善呼吸功能,在呼吸系统疾病中应用广泛.2009年4月至2012年4月,我们在临床工作中发现盐酸氨溴索与多种抗生素存在配伍禁忌,现报道如下.临床资料在临床工作中,我们发现有多种抗生素输注完毕后,再输入盐酸氨溴索(山东罗欣药业股份有限公司,国药准字H20090043)时,输液管滴壶中出现白色混浊物,立即停止输液,更换输液管重