韩国汉语私教发展现状研究

来源 :陕西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shuyun99a55
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,继英语之后,韩国的汉语教育越来越受到重视,很多人对汉语产生了越来越浓厚的学习兴趣,小到儿童大到老人,各个年龄段都出现了越来越多的汉语学习者,随之出现了各种各样的汉语教育机构。即使站在公共教育的角度,也把汉语教育视为重要的领域,并不断扩大其基础。为了迎合人们学习汉语的趋势,随之出现了各种各样的汉语课外辅导班。首先,本研究将探究韩国的汉语私教发展过程和私教市场化的原因,并分别从产生、发展、繁荣三个阶段来考察汉语私教形成过程。其次,通过问卷调查确定现阶段主要的汉语私教机构——培训班、网课、家教。此外,对各机构从教学形式、生源、课程体系、师资、教材、费用等方面进行综合比较分析,以了解各机构的优缺点,为汉语学习者在选择汉语私教时提供帮助,制定恰当的汉语私教选择标准。第三,在选择汉语私教时,学习者个人的学习目的、学习时间、经济状况等都不一样;另外,每个汉语私教机构提供的教育形式也各不相同,所以对主要汉语私教方式的优缺点进行比较分析,并针对缺点提出改进方法和建议。最后,通过以上研究,提出汉语私教形式的选择建议,以利于汉语学习者选择适合有效的汉语课外辅导形式,具体建议如下:如果想要取得快速的学习效果,最好选择具有明确的目标、能够定期授课、集中学习的培训班学院;如果学习时间不够充分,也不能参加完整的培训班和网课学习,那么在自己能承受的费用范围内,选择能及时纠正会话发音的家教比较合适;如果需要考虑性价比,又希望在最舒适的状态下、在自己喜欢的时间段、喜欢的地方进行学习,能自由调整学习进度,或者想学习特殊情况的会话,网课比较合适。如果想要学习中文会话的学生想在中国当地有教师经历的讲师那里接受更高水平的课程,可以优先考虑首尔孔子学院。另一方面,时事汉语学院在教学时运用自编教材授课,由于教材结构的稳固和内容的可靠性,被正式用作中高等学校教材。因此,最重视教材的构成和内容的学生,可以优先考虑时事中文学院。
其他文献
高校大学生的就业问题一直以来就受到社会各界的关注。在我国经济发展动能转换和经济发展速度放缓的形势下,高校大学生的就业问题更加凸显。高校大学生就业绩效反映了其就业活动的效率和效果,是就业情况的重要衡量指标。就业绩效受到多种因素的影响,就高校大学生群体而言,其就业能力和职业价值观作为能力维度和观念维度的两个重要变量,与就业绩效有密切的关系。因此探究就业能力和职业价值观与就业绩效的影响关系具有很强的现实
当今世界,各国之间的联系日益密切,在政治、文化、经贸等方面都有着广泛的交流合作。中国在改革开放的四十多年里,也不断地融入世界,这为中国和世界其他国家都带来了更多的机遇,因此愿意来华旅游、进行商业交流和留学的人也逐渐增多。随着中国外交部长王毅“八大对非行动”的提出以及中非双方“一带一路”合作的不断深化,越来越多的非洲留学生热衷于选择来中国学习汉语,这也使得国内学者逐渐开始关注非洲留学生的汉语教学研究
营运资本是经营活动现金流的重要组成部分,而经营活动产生的现金流又是自由现金流的一部分,与公司的绩效密切相关。对债务理论的融合研究表明,外部融资来源是长期债务融资的主要方式之一,它主要影响企业的盈利能力。银行要想有效地运作,必须有足够和适当的资金流动,以满足对奖金利润感兴趣的投资者和同样关心现金流的债权人,以便满足其在需要时提取活期存款的需求。在此背景下,将营运资本、债务融资纳入统一框架,研究其对银
荣格的集体无意识理论贯穿于他的美学思想,目的在于整合分裂的精神。他认为文艺美一方面证明了集体无意识的存在,另一方面提供了一条通向集体无意识的道路。荣格所在的时代,科学技术飞速发展,当时的社会盛行唯科学主义和逻辑实证主义,大众不再信奉神明转而相信科学。但是两次世界大战的相继而至,科学的弊端一目了然,科学自信安抚了人类天生的恐惧,但他们又因科学带来的威胁重新陷入恐惧。在荣格看来,当时的理性被片面的作为
阅读是语言输入的主要来源,提升英语综合能力的关键。然而,笔者发现当下阻碍学生阅读能力提高的问题依然存在。因此,如何改善阅读教学方法,帮助学生解决阅读中存在的这些困难成为了待研究的问题。本研究以Lewis的词块教学法为理论基础,将词块教学法应用于高中英语阅读教学,并在研究中提出了三个问题:1,与传统教学法相比,词块教学法能否更有效地提高高中生的英语阅读能力?2,词块教学法对高中生英语阅读有哪些影响(
《宁波港航服务业投资指南》是由宁波国际投资促进局编制而成的外宣类文本,其目的在于展示宁波港口及其航运服务业优势、吸引国内外投资、促进宁波经济发展。本翻译报告以该文本为翻译材料,探讨外宣翻译中的难点及其翻译策略。笔者在翻译过程中发现,该文本涉及较多港口及外贸术语、中国特色词汇及冗余词汇,语意表达重复现象频繁出现。其句子较长但句式单一,流水句及无主句较多。为实现该文本的交际目的,本翻译报告首先对源文本
基多圣弗朗西斯科大学孔子学院瓜亚基尔分院位于厄瓜多尔,其在汉办的帮助下为厄瓜多尔学生提供汉语培训。厄瓜多尔属于非汉字文化圈国家,其官方语言是西班牙语。因为西班牙语属于拼音文字,而汉字属于象形文字,所以学生常常认为汉字难读、难写、难记。有的厄瓜多尔的学生因为这个原因放弃学习汉语;有的学生虽然习惯写拼音,但是却拒绝写汉字;甚至有的学生花费大量时间学写汉字,但是效果不佳,在认读和书写时仍然存在很多问题。
根据中国少年儿童文化艺术基金会女童保护基金发布的调查报告显示,2018年全年由媒体公开报道的受侵犯儿童(18岁以下)案例共317起,受害儿童超过750人。随着中国社会经济结构的变化和发展,流动人口激增,产生了流动儿童这一特殊的群体,他们的父母大多忙于生计,文化水平较低,流动性极强,对孩子缺乏监管和关注,大多忽视子女的教育问题,特别是在儿童性健康教育方面的关注不足,使得他们普遍的性保护意识缺乏,给流
基于资源基础观、技术接受理论和资源依赖理论,研究了供应链整合和信息通信技术对企业绩效的个体维度影响。此外,信息与通讯技术被用来调节供应链整合与企业绩效之间的关系。研究人员还采用了目的性和两阶段整群抽样技术,分别选择了奥贝赛-奥凯备件区和受访者。目的抽样技术适合本研究,因为它可以帮助研究者选择合适的个案进行研究。整群抽样技术是研究人员将具有同质性的受访者分为不同的组群,并使用简单的随机抽样方法从组群
本翻译实践报告选取The Language of Social Media(Seargeant&Tagg,2014)一书中的两章作为翻译材料,其中第六章运用系统功能语言学中的评价理论,对推特上围绕咖啡这一共同话题发起的网帖进行分析,探究网络语言如何让用户与他人建立共同联系。第七章探讨掌握多种语言的用户如何在社交网站上感知受众,以及这些感知如何影响用户构建及维护跨地域社区时的语言选择。本翻译报告共分