目的论指导下的儿童文学作品翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:ktzgy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童文学研究在文学批评界长期处于边缘地位,没有得到应有的重视,总的来说,儿童文学的翻译研究在学术界也不太受重视。而且,目前的对儿童文学作品的翻译研究大多是从历史角度谈儿童文学翻译策略及技巧。德国功能主义翻译理论中的核心理论——目的论认为:翻译目的决定翻译方法。儿童文学作品最终的目的是为儿童服务的。这就要求儿童翻译要在充分理解儿童文学特殊性的基础上,采取有别于其他文学作品翻译的方法和策略。在翻译过程中,从词汇,句法和结构等方面采取合适的翻译策略,直接影响着这一目的的实现。本文挑选Life and Adventure of the Santa Clause第一、二章节中的一些典型例句,探讨目的论视角下对儿童文学作品的一些常用汉译策略。
其他文献
哲罗鲑(Hucho taimon)是一种冷水性的淡水食肉鱼,主要分布在亚洲北部地区,西至伏尔加河流域、东至伯朝拉河流域、南至黑龙江流域,北至勒拿河流域均有发现。哲罗鲑性凶猛,体形大,肉味
本文结合冶金工厂生产非调质钢的实际,探索加工工艺和钢材的冷却方式对钒硫易切非调质钢性能的影响。试验结果表明,加热温度、终轧温度及随后的冷却方式对非调质钢的性能有明
概念格是一种潜力极大的有效的知识发现工具,现已被广泛应用于计算机网络、数据挖掘等领域。针对现实生活中信息的不确定性,定义了区间值决策形式背景;通过讨论条件区间形式
介绍了利用CSMC 0.6μm CMOS工艺实现的、应用于电流模逻辑电路中的高线性度电压电流转换(VTC)电路。该电路采用了高增益两级运算放大器,以及工作在弱反型区的MOS管电压电流
近几年来,每年三月份国务院召开的记者招待会都会成为世界人民的关注热点,人们希望在记者招待会上更好地了解中国最新的国情和政策。现场的口译员准确机智的口译表达也受到了
20世纪70年代至今,是现代包装设计新的发展时期,因此,研究包装设计价值及评价尺度,能使我们更好地了解包装设计发展的方向,树立“以人为本”的设计思想,关注经济、人文和生态
<正>社会主义应不断地进行政治改革,以政治改革的方式实现政治发展。改革开放30年来,随着经济改革的不断深入,我国的政治改革也取得了长远的进展。中国的改革没有前人成功的
纽马克在《翻译问题探索》一书中提出,针对不同的文本类型应当采用不同的翻译方法——语义翻译或交际翻译。从文本的角度讲,表达型文本通常以语义翻译为主,而信息和呼唤型文
利用离子交换结合热处理方法,制备出Ag纳米颗粒掺杂玻璃基底。通过荧光素分子和银之间的配位键合作用将荧光性分子组装在该玻璃基片上,构建一种新型的玻璃表面荧光性自组装单
背景:2000年全球疾病负担调查结果显示,50%的心血管疾病是由高血压引起的,高血压在目前全球疾病负担中占4.5%,无论发达国家还是发展中国家,高血压都很普遍。当前高血压已经成