【摘 要】
:
随着中国的国际地位日益提高,中国与其他国家的交往也在很大程度上得到了增强。作为世界上人口数量最大的国家,汉语拥有着世界上最多的使用者;而在另一方面,英语在各种国际会
论文部分内容阅读
随着中国的国际地位日益提高,中国与其他国家的交往也在很大程度上得到了增强。作为世界上人口数量最大的国家,汉语拥有着世界上最多的使用者;而在另一方面,英语在各种国际会议和事件上广泛使用的语言,也从其作为被使用最广泛的语言的这方面显示了它的重要性。语言是文化的载体,而每种语言都从各个方面承载着其使用者所拥有的文化特征。因此,在翻译过程中,在语言的意思被准确传递的基础上,让目标语读者深入了解源语言中的文化,也是十分重要的。翻译在中国与英语国家的交流中扮演着极其重要的角色。由于中西政治体制,文化与国情的差异,如果翻译工作未能高质量且有效地完成,双方有可能出现对彼此的误解。此外,政治和经济与国家的根本利益息息相关,因此翻译这方面的文件和做与其有关的翻译工作时,应当十分谨慎、认真对待。为了达到成功的交流,增进中西友好关系,汉译英政治翻译中的任何细节都不可忽略。正是因为汉译英政治翻译的重要性和汉译英政治翻译工作中存在着的各种导致交流中出现误解和尴尬的问题,高质量的汉译英政治翻译亟待出现。通过分析前辈学者和翻译家们的研究及著作可以发现,汉译英政治翻译问题的出现很大程度上是由于文化空缺和语义缺失的存在。通过进一步了研究和分析这些研究,著作和相关理论以及通过对大量汉译英政治翻译中出现的实例的分析,作者在本文中提出了翻译空缺的概念,并在文中将其进行了深入的解释和举例说明。基于这个新的概念,作者又提出了一系列措施,这些措施分别从词汇和句子的层面为解决汉译英政治翻译中出现的各种问题提供了方法。此外,从哲学思想的高度观察整体篇章的翻译质量也在文中被提出,希望这些研究能够在汉译英政治翻译工作中起到积极效果。
其他文献
鲁迅不仅是一个伟大的作家,也是一个伟大的文艺理论家。他的文学接受理论是其文艺理论的重要组成部分,可是长期以来学界相对较少的关注鲁迅的文学接受理论。对鲁迅的文学接受
本研究采用问卷法,以453名大学生为有效被试,对大学生的心理韧性状况,心理韧性与人格、社会支持的关系进行了分析研究。选用的研究工具有:(1)心理韧性量表;(2)大五人格问卷;(
传统的语法翻译法教学已经不适应新课程改革的要求及日益频繁的国际交往现状。为改变这一状况,就要拓宽英语教学的模式,多渠道挖掘真实的英语语言素材,促进学生主动学习。英
@@台湾金线莲(Anoectochilus formosanus Hayata)是一种濒危珍稀的药用植物。因其具有广泛的药理学活性,包括杭炎、保肝、杭氧化以及杭肿瘤等作用而被称为“药王”。由于金线
目的:研究血浆中TNF-α、IL-6、ACE水平及DVH参数与放射性肺炎(RP)发生的相关性,评价其在预测RP中的价值。方法:123例胸部肿瘤患者按常规给予三维适形放射治疗或调强放射治疗。
政府绩效评估作为20世纪70年代末以来西方国家政府改革过程中形成和发展起来的一种管理方法和手段,随着“新公共管理运动”的深入开展,逐渐成为西方发达国家推动政府改革,控
在海关日常需要处理的各种关系中,关企关系无疑是最为重要的。是将企业视为潜在的违法者,还是广义的合作者,很大程度上影响着海关工作的价值取向和整体效能。多年以来特别是
框架预应力锚杆柔性支护结构能够充分调节和改善土体的自身强度和自稳能力,在许多高等级公路、铁路的边坡加固工程中得到了广泛的应用,但是现在对其性状和工作机理的研究落后
二人转是一门综合性的民间艺术,自第一次走向舞台,就受到了老百姓们的欢迎和喜爱。如今它早已从关外走向了关内,从东北走向了全国。它鲜明的地域性仍昭示着它是在东北这片富
如今,我国的畜牧业发展比较快,随着畜牧业的发展,兽医这个职业也在兴起。但是,兽医在诊疗的过程中还面临一定的问题,常常出现抗生素滥用等问题,为了完善医疗水平,本文针对兽