翻译作为媒介的功能障碍与偏离

来源 :兰州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hn_hcg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着时代的进步,多种学科都意识到了翻译研究的重要性,翻译研究范畴也在不断扩大,成果斐然。翻译的多学科联合研究在很大程度上拓宽了翻译的研究方向,带来了新的思路。因此,本文将以翻译作为跨文化交流的媒介的角度出发,以跨文化传播学与媒介学的相关理论为基础,通过对翻译功能障碍与偏离的后果进行探讨与例证分析,以原文在语言转换过程中信息出现的各种问题为研究重点。同时也证明了翻译作为一种沟通语言的工具所具有的语言、文化和信息功能。本文采用的是理论支撑、例证分析、归纳总结与案例相结合的方法,辅以翻译史中大量的功能障碍与偏离的例证,经过推理总结得出结论:由于主体、客体、受体、行为和结果五个要素以及社会文化、语言、译者自身因素以及综合等多方面的原因,翻译功能障碍与偏离是不可避免的。笔者认为,为最大程度履行翻译作为媒介的功能,译者应充分考虑的语文本所处的历史文化背景,结合源语与的语的差异,在提高自身翻译水平的前提下进行翻译,确保翻译的准确性,最大程度避免翻译功能障碍与偏离。由于国内外从跨文化传播角度出发对译介学以及误译所进行的研究仍旧不足,目前所取得的研究成果只能起到借鉴作用,因此还有许多领域尚需进一步探索研究。本文运用跨文化传播学与媒介学的相关理论成果来进行翻译研究,在一定程度上拓展了翻译学科的研究领域,为翻译学科未来的发展提供了新的研究方向和视角。同时,本文也进一步阐述了翻译媒介学的意义以及未来这一学科的发展前景,扩展了现下的翻译跨学科研究。得出的结论有助于丰富翻译媒介学这一新兴交叉学科,推动翻译研究的进一步发展,完善翻译学科的建设。希望本文的相关论证能够引起学者们对翻译跨学科研究的重视,看到翻译媒介学在翻译理论建设上不可替代的作用,推动翻译媒介学发展到一个新阶段。
其他文献
《壮族麽经布洛陀》是壮族民间宗教—一“麽教”的经书典籍,为麽教神职人员“麽公”用方块壮字所记载。全面反映着壮民族的传统文化和思维方式,体现了壮族先民对自然、人类社
为解决单级悬臂式离心泵在性能试验时噪声超标问题,对试验工作台的出口管路、阀门布置以及蜗壳导流隔板出口角进行调整处理,结果表明,在距离泵出口法兰大于1.5倍管径的位置处
随着高等教育的发展和高校的扩招,高校毕业生就业难问题逐渐凸显。高校毕业生在进入劳动力市场就业的过程中,内在的就业价值取向对最终的就业去向和结果产生较大的影响。从根
对于一个企业而言,资金就是流动在血管里的血液。小微企业作为我国国民经济的毛细血管,是社会主义市场经济的重要组成部分,对我国经济发展和社会进步起着不可替代的重要作用
介绍无线传感器技术的国内外技术现状及无线应用的经济效益,展望了应用前景,研究了无线技术在空调温度监测领域的应用,阐述了具体技术方案及解决的措施。
近年来,测试效应受到日益广泛的关注。如何利用测试促进有效学习逐渐成为热门话题。显隐提取作为不同的提取方式也成为其中之一。本文旨在介绍和分析国内外关于显隐提取对词
中动结构在语法研究中有重要的价值和意义,它一直以来也都受到语言学家的关注,同时,既有研究在中动结构的界定上存在较大分歧。本文在前人研究的基础上对汉语中动结构作了一
金融服务创新中出现了一些新型的质押担保,按物权法定原则和物权公示原则本不应具有物权效力,但却为司法裁判所尊重、认可。面对金融质押担保的创新发展,未来《民法典》物权
目的:考察枳壳饮片麸炒前、后主要活性成分的含量变化。方法:采用RP-HPLC测定柚皮苷、新橙皮苷、辛弗林、川陈皮素、橘皮素、水合橘皮内酯、橘皮内酯、马尔敏和葡萄内酯的含
城市信息化是我国社会主义现代化建设的必由之路。互联网的发展为我国城市信息化的实现提供了保障。城市信息化主要包括:实行电子政务、电子商务,建立城市社会保障体系、社区