《东亚区域资本主义商业网:持久趋势及新兴模式》(节译)翻译实践报告

来源 :重庆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangxiangbin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译实践原文选自《东亚区域资本主义商业网:持久趋势及新兴模式》(第四章和第五章),由爱思唯尔出版社于2016年10月出版。本书深入研究了东亚资本主义商业网的丰富性和多样性,并以中国为例介绍了民营企业发展过程中,企业间、企业与政府间的社交关系网对其战略管理的巨大作用。该书的翻译有助于增进读者对东亚地区中外经济发展差异的了解,以及对东亚地区经济发展趋势的把握。译者节选部分着重讲述了中国商业模式形成的历史背景以及发展现状和未来趋势。原文是经济类文本,属非文学翻译。重难点在于其语言运用较为客观严谨,逻辑性强。译文要遵循翻译标准的同时,也要符合原文客观严谨专业的语言风格。同时,从语言运用方面来说,经济类英语文本句式复杂,复合句居多。处理冗长的句式结构和复杂的逻辑关系,对译者来说也是一种挑战。在翻译过程中,在词汇方面,译者主要选择了增译法、不同语境下词义选择法以及词性转化法等;在句法方面,译者译者主要选择了被动语态、定语从句的译法以及长句的译法。通过对本次翻译项目的描述和案例分析,得出以下结论:第一,充分的译前准备,如反复阅读原文、查询平行文本能够使译者在不熟悉的经济类文本中,快速理解原文内容并提高译文质量。第二,在翻译经济类专业术语时,运用查询书籍、网络等手段能够提高译文准确性。第三,经济类文本语言风格客观严谨,译文既要忠实原文严谨专业的语言风格基础,也要加贴近目的语用语习惯。
其他文献
随着世界性能源危机日益加剧,环境污染日益严重,可再生能源的开发和利用将成为未来各国的大力发展对象。风能作为一种清洁可再生能源,虽然已有长久的发展,但势头依旧强劲。风
随着生活、工作压力的增大,以及工作等应酬的增加,心血管疾病已经变为威胁人类生命安全的特别常见的疾病之一。据统计,在世界上因心血管疾病,尤其是心脏系统疾病导致的人类的
随着中国经济不断发展,全球化进程日益加快,中国制造享誉全球,中国产品走出国门,其中不可或缺的就包括语言转换,以帮助产品宣传。福建晋江集成电路产业园,作为中国新兴产业中
玉米是我国的三大主产粮之一,每年因霉变而造成的损失较为严重,尤以刚收获的高水份玉米在储运过程中,极易受到黄曲霉菌侵染而产生黄曲霉毒素污染。作为重要的粮饲作物,被毒素污染的玉米严重危害人畜健康。近年来化学防霉剂的应用虽可减少霉变损失,但二次污染和耐药性问题也较为突出。为解决高水份玉米的安全储运实际问题,本研究以黄曲霉菌为抑菌对象,开展植物精油对高水份玉米的抑菌实验,并将精油与惰性载体复合,获得-绿色
涉外船舶翻译是科技翻译的重要组成部分,口译者在船舶口译中采用的翻译方法值得探讨。本篇实践报告中,笔者基于为中船重工集团某研究所对外船舶设计课程培训提供口译服务为研
我国经历股权分置改革后,上市公司股权结构发生重大转变,同时存在多个大股东的股权结构在上市公司中的占比显著升高,这样的股权结构可以在大股东之间形成相互制衡,降低大股东侵占中小股东利益事件发生的概率。但与此同时,由于股权占有率相差无几,而股权又是公司控制权大小最直接的体现,所以基于对控制权的向往,存在多个大股东的公司,股东之间爆发控制权争夺的风险要高于股权集中度比较高的公司。大股东之间发生控制权争夺,
高速公路作为城际紧密联系的通道,凭借速度快、效率高、灵活性强的运输特点,在城市对外交通体系中占据了主导地位。近年来,日渐攀升的多元化交通需求与有限的道路通行能力矛盾日渐尖锐,道路资源的有限供给与不合理的交通管理造成了高速公路拥堵问题日渐严重。如何利用信息化集聚交通要素,驱动管理方式转变,将被动处理转化为主动预防,保证高速公路平稳、高效的运行,是现今交通管理的趋势。因此,论文以预防高速公路交通拥堵为
本篇英译汉翻译实践报告原文章节选自伯奈特(Dean Burnett)的著作《愚蠢的大脑:你那里究竟在想什么》(Idiot Brain-What Your Head Is Really Up To)。书中运用简单通俗的语
《林肯的愤怒》是美国资料出版社出版的一本纪实类小说。该书描述了林肯总统在内战时期如何利用主流报社来稳固政权的真实情况,书中穿插《杰斐逊报》等民主党报社的遇袭事件,
近年来,随着我国对医疗事业的重视程度不断加强,越来越多的医疗工作者到国外学习先进医疗技术。与此同时,各大医院不断积极与国际接轨,引进先进医疗设备,其中不乏计算机辅助